Перевод для "are gathering" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Countries that do not gather information on place of birth tend, instead, to gather information on citizenship (39 per cent of countries conducting a census during 1975-1984 gathered such information).
Страны, которые не собирают информацию о месте рождения, как правило, собирают вместо нее информацию о гражданстве (такая информация собиралась в 39 процентах стран, в которых проводились переписи в 1975-1984 годах).
And to gather the ripe gold ears
И золотые спелые колосья собирать.
Freedom to gather or receive information
Свобода собирать или получать информацию
All information is gathered and analysed.
Собирается и анализируется всякого рода информация.
The information on rent is gathered once a month.
Информация об арендной плате собирается один раз в месяц.
Gather information on suppliers, products and services;
а) собирать информацию о поставщиках, товарах и услугах;
Statistics are gathered annually by the Department of Finance.
Ежегодно министерством финансов собираются статистические данные.
Gathering of lessons learned and good practices.
Собирает информацию об извлеченных уроках и передовой практике.
Who gathers early warning intelligence?
Кто собирает разведданные в рамках системы раннего предупреждения?
It also gathers information on behalf of these authorities.
Кроме того, он собирает информацию от лица этих органов.
They are gathering evidence.
Они собирают доказательства.
We are gathering information.
Мы собираем информацию.
More returned are gathering there.
Много вернувшихся собираются там.
They are gathering for her.
Они собираются ради неё.
After dinner, there are gatherings.
После ужина, все собираются вместе.
This is where we are gathering.
Мы все здесь собираемся.
- Well, you are gathering an army.
- Ну, вы собираете армию.
Would you have the folk of Gondor gather you herbs only, when the Dark Lord gathers armies? And it is not always good to be healed in body.
Ты что, хотел бы, чтобы народ Гондора собирал травы, пока Черный Властелин собирает войска? А бывает, что исцеленье вовсе не нужно.
Already a great press of Orcs and Men were gathering again beyond the stream.
Орки и дунландцы снова собирались за рекой.
Kind-hearted citizens caught the dogs and gathered up the scattered belongings.
Какие-то сердобольные горожане остановили собак и стали собирать упавшие с нарт пожитки.
“If you’re a researcher on this book thing and you were on Earth, you must have been gathering material on it.”
– Если ты работаешь исследователем для этой штуки, книги, или как там, и ты был на Земле, значит, ты собирал материалы?
They’d have to gather up all this Pepto-Bismol … But we didn’t have to use that one.
И придется им этот порошок собирать… Однако воспользоваться задуманным трюком нам не удалось.
The Wizengamot were all getting to their feet, talking, gathering up their papers and packing them away. Harry stood up.
Судьи поднимались, разговаривали, собирали и укладывали свои пергаменты. Наконец Гарри встал.
They looked West and there was nothing, and East there was nothing, and in the South there was no sign of the dragon, but there was a gathering of very many birds.
Посмотрели на запад – никого, на восток – то же самое, на юг – ни малейшего признака дракона. Лишь птицы собирались в стаи.
‘Nay, he did not come to the Rock,’ said one of the Westfold-men. ‘I last saw him gathering men about him and fighting in the mouth of the Deep.
– И не ищи, не проходил он, – сказал один из стражей-вестфольдцев. – Я видел, как он собирал бойцов в устье ущелья;
Snape had reinstated Umbridge’s old decree forbidding gatherings of three or more students or any unofficial student societies.
Снегг возобновил старый указ Амбридж о запрете собираться вместе трем и более ученикам и об обязательной регистрации ученических организаций.
Clouds have also gathered over the CTBT.
Сгущались тучи над ДВЗЯИ.
We cannot stand by and do nothing while dangers gather.
Мы не можем оставаться безучастными и ничего не делать, пока сгущаются тучи опасности.
Dark clouds of war are gathering to hang over the Korean peninsula as the days go by.
С каждым днем над Корейским полуостровом сгущаются темные тучи войны.
This unhappy truth of our age should steel our resolve to move as one against this gathering threat.
И столь удручающая истина нашего века должна закалять нашу решимость единым фронтом противостоять этой сгущающейся угрозе.
In September the institute organized - in collaboration with Friends of the Earth International, the Wuppertal Institute (Germany), Climate Action Network Europe and Centre for Science and Environment (India), the workshop "Towards the Hague Mandate? why the climate agreement must be fair to be effective ` I at the inter-sessional conference in Lyon, France, where a publication was launched under the title "Gathering Storm: The Human Impact of Climate Change".
В сентябре в сотрудничестве с Международной организацией <<Друзья Земли>>, Вуппертальским институтом (Германия), организацией <<Сеть взаимодействия в защиту климата -- Европа>> и Научно-экологическим центром (Индия) Институт организовал семинар на тему <<На пути к Гаагскому мандату: почему справедливый характер соглашения по климату является необходимой предпосылкой его эффективности?>>, который прошел в рамках работы межсессионной конференции в Лионе, Франция, где состоялась презентация публикации <<Тучи сгущаются: последствия изменения климата для человека>>.
Storm clouds are gathering.
Грозовые тучи сгущаются
Premier, storm clouds are gathering.
Премьер, тучи сгущаются.
Storm clouds are gathering, Pepper.
Тучи сгущаются, Пеппер.
I fear storm clouds are gathering, Mrs Whit.
Боюсь, что тучи сгущаются, миссис Уит.
Hard to believe the clouds are gathering on a summer's day like this.
В такой чудный летний день трудно поверить, что сгущаются тучи.
THE GATHERING OF THE CLOUDS Now we will return to Bilbo and the dwarves.
СГУЩАЮТСЯ ТУЧИ Теперь вернемся к Бильбо и к карликам.
Jessica turned away, looked out the window at the gathering darkness.
Джессика отвернулась, посмотрела в сгущающиеся за окном сумерки.
He could not guess their number in the gathering gloom, but it looked to him like a great army, many thousands strong.
В сгущавшейся тьме на глазок было не прикинуть, но вроде бы большое, многотысячное войско.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test