Перевод для "are foreigners" на русский
Are foreigners
Примеры перевода
According to the Foreigners Act 1946 a person who is not a citizen of India is a foreigner and is governed by provisions of the Foreigners Act.
Согласно Закону1946 года об иностранцах, лицо, не являющееся гражданином Индии, является иностранцем и на него распространяются положения Закона об иностранцах.
Your students are foreigners.
Твои ученики - иностранцы.
- Half you guys are foreigners.
Да у вас половина - иностранцы!
Yeah, and our players are foreign, too.
Да, наши игроки тоже иностранцы.
They are foreigners and no one cares.
Они иностранцы... и никому нет дела.
Well, I'm an Italian and the others are foreigners.
Вернее, я итальянец, а остальные - иностранцы.
If the best Englishmen are foreigners... and that seems to be a simple statement of fact... then the best English painters are foreigners too.
Если лучшие англичане - это иностранцы, что, на мой взгляд, тоже простая констатация факта, тогда и лучшие английские художники - тоже иностранцы.
If you think our customs do not apply to you because you are foreigners, you are wrong.
Если вы думаете, что вам все позволено, потому, что вы иностранцы, то вы ошибаетесь.
There seems to be a good deal of emotion being vented among the guests in the library but then they are foreigners.
- Гости в библиотеке чересчур расчувствовались, но в конце концов, они же иностранцы.
Four fifths of the population in Japan are foreigners now. TV shows should star famous actors like you, for better ratings.
Так как четыре пятых населения Японии сейчас составляют иностранцы, в телесериалы нужно приглашать для поднятия рейтинга таких известных актёров, как вы.
Loads of foreigners. And not just foreigners. Weirdos, you know?
Полно иностранцев. Не просто иностранцев, а каких-то больно чудных.
He even spoke a few words of French, and quite satisfactorily, with a foreigner who was there.
С одним бывшим тут иностранцем он даже сказал слова два по-французски, и очень удовлетворительно.
We cannot force foreigners to buy their goods as we have done our own countrymen.
Мы не можем заставить иностранцев покупать их товары, как сделали это с нашими собственными гражданами.
now, a contemporarily developed man would sooner go to prison than live with such foreigners as our good peasants, heh, heh!
этак ведь современно-то развитый человек скорее острог предпочтет, чем с такими иностранцами, как мужички наши, жить, хе-хе!
In manufactures, a very small advantage will enable foreigners to undersell our own workmen, even in the home market.
При торговле мануфактурными изделиями самое незначительное преимущество позволяет иностранцам с успехом конкурировать с нашими рабочими даже на нашем внутреннем рынке.
Whether the merchant whose capital exports the surplus produce of any society be a native or a foreigner is of very little importance.
Очень мало значения имеет, будет ли местным жителем или иностранцем купец, капитал которого вывозит за границу избыточный продукт страны.
And have you noticed, Rodion Romanovich, once and for all, that all these Petersburg foreigners—that is, Germans mainly, wherever they come from—are all stupider than we are!
И заметили ль вы, Родион Романович, раз навсегда, что все эти петербургские иностранцы, то есть, главное, немцы, которые к нам откудова-то приезжают, все глупее нас!
The capital of a foreigner gives a value to their surplus produce equally with that of a native by exchanging it for something for which there is a demand at home.
Капитал иностранца придает избыточному продукту данной страны такую же стоимость, как и капитал местного жителя, обменивая его на товары, на какие существует спрос внутри страны.
The undertaker of a great manufacture, who, by the home markets being suddenly laid open to the competition of foreigners, should be obliged to abandon his trade, would no doubt suffer very considerably.
Владелец большой мануфактуры, который при внезапном открытии внутреннего рынка для конкуренции иностранцев будет вынужден прекратить свое дело, без сомнения, потерпит очень значительный убыток.
But if foreigners, either by prohibitions or high duties, are hindered from coming to sell, they cannot always afford to come to buy; because coming without a cargo, they must lose the freight from their own country to Great Britain.
но если запрещениями или высокими пошлинами затрудняется приезд иностранцев для продажи товаров, то они не всегда могут приезжать и для закупок, потому что, приезжая без груза, они должны терять фрахт от их страны до Великобритании.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test