Перевод для "are correct" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Was this correct?
Верно ли это?
The policy was correct.
Политика была верной>>.
Wording is correct.
Формулировка верна.
Was that interpretation correct?
Верна ли такая интерпретация?
Which statement is correct?
Какое утверждение верно?
Not accepted language was correct
Не принято; грамматика верна
Your readings are correct.
Ваши показания верны.
Jingim's instincts are correct.
Намерения Джингима верны.
Those proportions are correct.
Все пропорции верны.
Well, your suspicions are correct
Ваши подозрения верны.
- No, your mathematics are correct.
- Нет, твои расчеты верны.
If my calculations are correct...
Если мои расчеты верны.
Now, if my suspicions are correct...
Теперь, если мои подозрения верны...
I believe your suspicions are correct.
- Уверен, что твои подозрения верны.
Marilyn tells me that you’re a professional gambler.” “That’s correct.”
— Мэрилин сказала мне, что вы профессиональный игрок? — Верно.
Correct,” said Dumbledore. “I have been looking for a very long time.
— Верно, — сказал Дамблдор. — Я ищу их уже очень давно.
Correct. I returned two hours later. I returned on Dumbledore’s orders.”
— Верно. Я явился два часа спустя, по приказанию Дамблдора.
There are no green or violet stars, but the figures for the others are roughly correct.
Ну-с, прежде всего, ни зеленых, ни фиолетовых звезд в природе не существует, однако цифры, приведенные для других, примерно верны.
That I made a mistake in counting is also not possible, because I had finished all my accounts a moment before you came, and found the result correct.
Ошибиться в счете я тоже не мог, потому что, за минуту перед вашим приходом, окончив все счеты, я нашел итог верным.
Correct!” said Ogden angrily, dabbing his face. “And you, I take it, are Mr. Gaunt?” “’S right,”
— Совершенно верно! — ответил Огден сердито, утирая лицо. — А вы, как я понимаю, мистер Мракс? — Точно, — ответил Мракс. — Получили по роже, так, что ли? — Он меня ударил! — возмутился Огден.
“Quite correct,” said Professor Grubbly-Plank, hands behind her back and bouncing on the balls of her feet. “I am a substitute teacher standing in for Professor Hagrid.”
— Совершенно верно, — ответила профессор Граббли-Дерг, сцепив руки за спиной и время от времени поднимаясь на цыпочки. — Я заменяю профессора Хагрида.
Correct,” said the Fat Lady, and her portrait swung open towards them like a door, revealing a circular hole in the wall behind, through which Harry and Neville now climbed.
— Верно, — сказала Полная Дама, и ее портрет повернулся в их сторону, как створка двери. За ним в стене открылся круглый проем, куда Гарри с Невиллом тут же влезли.
However, if my calculations are correct, Voldemort was still at least one Horcrux short of his goal of six when he entered your parents’ house with the intention of killing you.
Но если мои расчеты верны, Волан-де-Морту недоставало по крайней мере одного крестража из желанных шести, когда он явился в дом твоих родителей, собираясь убить тебя.
Is this not correct?
Правильно ли я понимаю?
Certified correct:
Правильность удостоверяется:
Is that a correct understanding?
Я правильно понимаю?
The calculations are correct.
Нет, вычисления правильные.
If our calculations are correct...
Если подсчёты правильные...
Zero of those things are correct.
- Ничего из сказанного не является правильным.
And it turns out both are correct.
А оказалось, что оба варианта правильные.
Ding-ding-ding-ding-ding, you are correct, Cleo.
Динь-динь-динь-динь! Ваш ответ правильный, Клео!
I do not know if the circuits are correct, captain.
Не знаю, правильно ли собрал цепи, капитан.
Now, if my measurements are correct, it should be perfect.
И, если я правильно рассчитала, он идеально подойдёт.
If Teal'c's translations are correct, he's suggesting a strategy.
Если перевод Tилка правильный, он предлагает стратегию, чтобы захватить обратно бункер.
If these dates are correct, it makes you due any day now.
Если эти даты правильные, то это случится на днях.
But now I see that their opinion is more correct.
Но теперь я вижу, что тут думают правильнее, и не верю помешательству.
"Only four spotters, is that right?" "Correct," Kynes said.
– У них только четыре топтера-наводчика, да? – Правильно, – ответил Кинес.
Correct,” said Mr. Weasley. “Now you can let me in.”
— Правильно, — сказал мистер Уизли. — Вот теперь можешь меня впустить.
As a child I was taught what was right, but I was not taught to correct my temper.
Когда я был ребенком, мне дали понятие о правильном и неправильном, но не показали, как надо лепить своей характер.
“So I can learn Occlumency,” said Harry, now glaring at a dead eel. “Correct, Potter.
— Потому что я должен научиться окклюменции, — сказал Гарри, уставившись вместо лягушки на мертвого угря. — Правильно, Поттер.
Correct,” said Scrimgeour. “A Snitch is not touched by bare skin before it is released, not even by the maker, who wears gloves.
— Правильно, — подтвердил Скримджер. — До того как снитч выпускают в игру, никто к нему голыми руками не прикасается, даже его изготовитель всегда работает в перчатках.
Looked at from the correct angles the mirrors appeared to reflect all the required data readouts, though it was far from clear where they were reflected from.
При взгляде под правильным углом зеркала отражали все необходимые показатели, хотя было отнюдь не ясно, откуда они отражаются.
Hermione looked flustered and immediately started fussing about for her copy of Flesh-Eating Trees of the World to find out the correct way to juice Snargaluff pods;
Гермиона тут же засуетилась и кинулась листать справочник «Плотоядные деревья всего мира» в поисках правильного способа добычи сока из плодов цапня.
Madam Hooch then showed them how to mount their brooms without sliding off the end, and walked up and down the rows correcting their grips.
Затем мадам Трюк показала ученикам, как нужно садиться на метлу, чтобы не соскользнуть с нее в воздухе, и пошла вдоль шеренги, проверяя, насколько правильно они держат свои метлы.
He read the will carefully and snorted. It was, unfortunately, very clear and correct (according to the legal customs of hobbits, which demand among other things seven signatures of witnesses in red ink).
Он прочел завещание, перечел его – и фыркнул. Увы, все в нем было ясно и правильно, и положенные восемь свидетелей аккуратно расписались красными чернилами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test