Перевод для "arable" на русский
Arable
прил.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Area of arable land, hectares**
Площадь пашни, га**
* Number of farms having arable land.
* Количество хозяйств, имеющих площадь пашни.
Farms headed by women having 1001000 hectares of arable land numbered 13, with a total of 2,027 hectares of arable land.
Хозяйств, возглавляемых женщинами, имеющими в наличии от 100 до 1000 гектаров пашни, имелось 13 единиц, с общим размером пашни 2027 гектаров.
Proportion of area of arable land per head of farm, as a percentage
Удельный вес площади пашни, приходящейся на главу хозяйства
** Not counting area of arable land used under a short-term lease.
** Без учета площади пашни, используемой на условиях краткосрочной аренды.
Several thousand hectares of arable land has been damaged by the bombing.
В результате бомбардировок причинен ущерб нескольким тысячам гектаров пашни.
The percentage of land given in rents was 80% of all of the arable land.
Доля переданной в аренду земли составила 83% всей орошаемой в стране пашни.
A total of 88.4 per cent of all irrigated arable land has been leased out.
Доля переданной в аренду земли составила 88,4% от всей орошаемой в стране пашни.
Some 88.4 per cent of all irrigated arable land in Turkmenistan has been leased.
Доля переданной в аренду земли составила 88,4 процента от всей орошаемой в стране пашни.
2.1.Arable land
2.1 Пахотные земли
arable land (hectares)
пахотных земель (га)
A mix of arable and livestock.
Пахотная земля и пастбища.
What's more valuable, arable land or forest?
Что ценнее, пахотная земля или леса?
Israel turned the desert into arable land.
Израиль превратил пустыню в пахотные земли.
Our goal is secure access to water and arable land
Наша цель - безопасный доступ к воде и пахотным землям
(siren wails) The thing about arable is, you know takes patience.
Если подумать о пахотных работах, ну вы поняли... это требует терпения.
He shall have the castle and all arable lands and low-lying pastures.
Он получит замок, все пахотные земли и пастбища в низинах.
You're aware there's a shortage of arable farmland - here in Harlan, correct?
Ты же знаешь, что здесь в Харлане дефицит пахотных угодий, верно?
Ten acres of prime arable land just five miles from the center of London.
Десять акров отличных пахотных земель всего в пяти милях от центра Лондона.
Soil... fertile, arable soil, vastly more rich than anything we've found since landing.
Почва..плодородная,пахотная почва, самая богатая из всех, что мы видели с приземления.
He rented the pasture and arable land and my mother's house for 250 francs per year and 50 francs of wine.
Он арендовал пастбища, пахотные земли и дом моей матери за 250 франков в год и 50 франков вина.
In the Venetian territory all the arable lands which are given in lease to farmers are taxed at a tenth of the rent.
На территории Венеции все пахотные земли, сдаваемые в аренду фермерам, облагаются в размере десятой части ренты.
The usual reward which they receive from their masters is a house, a small garden for pot-herbs, as much grass as will feed a cow, and, perhaps, an acre or two of bad arable land.
Они обычно получают от своих хозяев вознаграждение в виде хижины и небольшого огорода, сено в количестве, необходимом для прокормления коровы, а иногда акр или два плохой пахотной земли.
сущ.
Some of the schemes (premia, arable aid, on-farm investment grants) require applicants to have herds registered in joint names.
В некоторых положениях, например о премиях, помощи во время пахоты, субсидиях на инвестиции в фермерское хозяйство, требуется, чтобы стада у заявителей были зарегистрированы под общим названием товарищества.
The commitment of the United Arab Emirates to provide emergency, long-term humanitarian assistance to areas affected by natural disasters and armed conflicts around the world was manifested in many activities, such as the operation of Emirates Solidarity, which succeeded in removing 60,000 landmines from 5 million square metres in South Lebanon and turned them into arable and inhabitable lands.
Приверженность Объединенных Арабских Эмиратов делу оказания чрезвычайной долгосрочной гуманитарной помощи различным районам мира, пострадавшим от стихийных бедствий и вооруженных конфликтов, проявляется в целом ряде принимаемых мер, таких как операция <<Солидарность Эмиратов>>, в ходе которой было обезврежено 60 000 мин на территории площадью 5 млн. кв. метров в южной части Ливана, которая стала пригодной для пахоты и жилья.
культивируемый
прил.
(i) Resettling the inhabitants of an area in imidugudu villages in order to make more arable land available;
i) Объединение населения в деревни "Имидугу" с целью увеличения площади культивируемых земель;
The area of the arable unit is stipulated in a regulation issued under the Act and varies according to the area of the country and the type of terrain.
Единица культивируемой площади устанавливается указанным законом в зависимости от географической зоны и типа земель.
This has reduced the rural exodus, increased the arable land and protected ponds, rivers and lakes.
Это позволило сократить число людей, покидающих сельские районы, увеличить культивируемые площади и обеспечить охрану водоемов, рек и озер.
The high rates of urbanization in Africa are also putting enormous pressure on freshwater and arable land, particularly in coastal areas.
Высокие темпы урбанизации в Африке также оказывают огромное давление на пресноводные ресурсы и культивируемые земли, особенно в прибрежных районах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test