Перевод для "appeal for" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The Committee appealed to:
Комитет обратился с призывом:
The Committee urgently appealed to:
Комитет обратился с настоятельным призывом:
He then appealed to the Supreme Court.
Тогда он обратился в Верховный суд.
I wish to reiterate that appeal.
Я хотел бы вновь обратиться с этим призывом.
Here I make an appeal.
В этой связи я хотел бы обратиться со следующим призывом.
The CoE PACE made similar appeals.
КПВПАСЕ обратился с аналогичными призывами.
'..has appealed for information regarding murder victim Marina Hartner. LEWIS: 'Marina came to Oxford to make a life for herself.
...обратился за информацией относительно убийства Марины Хартнер.
There was a meeting of the committee with yourself in the chair to which this girl appealed for help, isn't that so?
Итак, вы председательствовали на собрании комитета к которому и обратилась за помощью эта девушка - не так ли?
Prince, forgive it, my dear fellow, but--Lizabetha Prokofievna!"--he appealed to his spouse for help--"you must really--"
Лизавета Прокофьевна! – обратился он к супруге за помощью, – надо бы… вникнуть…
As the row grew, Leibniz made the mistake of appealing to the Royal Society to resolve the dispute.
Поскольку разногласия не утихали, а только набирали силу, Лейбниц обратился к Королевскому обществу с просьбой разрешить спор, и это была его ошибка.
When the followers of the Reformation in one country, therefore, happened to differ from their brethren in another, as they had no common judge to appeal to, the dispute could never be decided; and many such disputes arose among them.
Поэтому, если последователям реформации в одной стране случалось расходиться во взглядах с их братьями в другой, они не имели общепризнанного судьи, к которому можно было бы обратиться, и спор никогда не мог быть разрешен, а таких споров и разногласий среди них возникало множество.
We continue to appeal for support.
Мы по-прежнему просим о помощи.
We appeal for the Assembly's support in treating it as such.
Мы просим, чтобы Ассамблея поддержала занятую нами позицию в отношении этой группы.
The registrant appealed the decision and asked the Board of Appeal for the Business Community to reverse the withdrawal decision.
Компания, которой было выдано разрешение, обжаловала решение об аннулировании и просила Апелляционную комиссию Совета предпринимателей отменить его.
In the meantime, he appealed for more time for deliberation.
Пока же оратор просит предоставить больше времени для обдумывания и обсуждения этой проблематики.
He therefore appealed for continued support from UNCTAD.
В этой связи он просил ЮНКТАД продолжать оказывать необходимую поддержку.
Husband Appeals For Help.
"Муж просит о помощи".
I shall appeal for clemency.
Я буду просить о помиловании.
But we appealed for all the party guests to come forward.
Но мы просили отозваться всех гостей с приёма.
Police appeal for anyone who may have seen the child to come forward.
Полиция просит всех, кто мог видеть ребёнка, сообщить об этом.
'Police are also appealing for 'anybody who might have information...' - Owen, get the door.
Полиция также просит тех, кто владеет какой-либо информацией... — Оуен, открой дверь.
We are here today to appeal for the public's help in locating a missing woman.
Мы здесь сегодня хотим просить помощи публики в поисках пропавшей женщины.
'Police have appealed for witnesses 'and asked the public not to turn up at the scene, 'and stand around staring like ghoulish meerkats 'hoping for a glimpse of a dead leg.'
"Полиция ищет свидетелей" "И просит публику не собираться к месту преступления" "и не стоять там, как стадо мерзких хорьков,"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test