Перевод для "answering to" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Let me answer that question as clearly and plainly as I can.
Я отвечу на этот вопрос как можно более просто и ясно.
I shall be pleased to answer any questions that you may have.
Я с удовольствием отвечу на любые ваши вопросы.
After that, if I may, I will answer the question raised by my colleague from Jordan.
Затем, если можно, я отвечу на вопрос, поставленный коллегой из Иордании.
Now, regarding the facts, I shall answer the questions raised by the representative of Kenya.
Сейчас, если говорить о фактах, я отвечу на вопросы, поднятые представителем Кении.
When asked about his health condition, the petitioner answered that he was well.
Отвечая на вопрос о состоянии своего здоровья, заявитель ответил, что он чувствует себя хорошо.
In answering this question, it goes without saying that I present our national views to the Conference.
Отвечая на этот вопрос, я, разумеется, излагаю Конференции наши национальные взгляды.
In answering the aforementioned questions we have to note that Israel is pursuing a policy of prevarication.
Отвечая на вышеупомянутые вопросы, мы должны заметить, что Израиль проводит политику увиливания.
Answer to the first question...
Отвечу на первый вопрос...
I have the answer to this question.
Я отвечу на этот вопрос.
And in answer to your original question,
И отвечая на твой изначальный вопрос,
But in answer to your question, yes,
Но, отвечая на ваш вопрос, да,
And in answer to your implicit question,
И, отвечая на твой не заданный вопрос,
In answer to your question, Woody doesn't speak.
Отвечу на твой вопрос. Вуди не разговаривает.
And, in answer to your question, yes... apart from a few technological upgrades,
И, отвечая на твой вопрос...
So in answer to your question, sir, no.
Так что отвечая на ваш вопрос, нет, сэр.
So yeah, in answer to your question I'd say no, don't tell him.
Отвечая на твой вопрос - нет, не говори ему.
I thought you'd be used to answering to women by now.
Я думал ты уже давно привык отвечая на женщин.
He made no answer, he was gazing intently at the sky;
Арагорн, не отвечая, смотрел в небо;
«Well now, look here, I'll answer these four p'ints;
– Теперь послушайте, что я отвечу на эти четыре пункта.
“I will answer the second question first,” he said, “—but bless me!
- Сперва я отвечу на второй вопрос, - сказал он. – Чудо!
However, for the sake of order, I'll answer you first about women in general;
А впрочем, по порядку прежде отвечу вам насчет женщины вообще;
‘I will answer for him,’ said Frodo. ‘He brought me to the Black Gate, as I asked;
– Я отвечу за него, – сказал Фродо. – Он привел нас, как я просил, к Черным Воротам;
What can one do with kopecks?” he went on reluctantly, as if answering his own thoughts.
Что на копейки сделаешь? — продолжал он с неохотой, как бы отвечая собственным мыслям.
Frodo did not answer, but moved away till the great flat stone stood between them.
Фродо, не отвечая, попятился, чтобы отгородиться от громадного гондорца хотя бы камнем.
"There is much suffering in this face," murmured the prince, more as though talking to himself than answering the question.
– В этом лице… страдания много… – проговорил князь, как бы невольно, как бы сам с собою говоря, а не на вопрос отвечая.
they gaped at him, drenched in water and blood, but he answered none of the questions fired at him as he ran past.
все изумленно таращились на залитого водой и кровью шестикурсника, но Гарри пролетал мимо, не отвечая на вопросы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test