Перевод для "annihilating" на русский
Annihilating
прил.
Annihilating
сущ.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
You are the ones who poisoned them; you are the ones who annihilated them.
Вы травили их; вы уничтожали их.
It had one of the worst records of human rights abuses in history with respect to the rights of indigenous peoples, whom it had annihilated.
В этой стране, больше чем в других, на протяжении многих лет нарушались права коренных народов, которые в ней уничтожались.
States were destroyed and entire human populations were annihilated to satisfy the capricious whims of individuals who were driven by greed and hegemony.
Разрушались государства и уничтожались целые народы в угоду капризным прихотям отдельных лиц, движимых жадностью и гегемонистскими устремлениями.
Domestic violence is a case in point, where the abuse causes homelessness or inadequate housing conditions, because the core element of security is annihilated.
Это имеет место, в частности, в случае бытового насилия, когда злоупотребления приводят к появлению бездомных или неадекватным жилищным условиям, поскольку уничтожается такой ключевой элемент, как безопасность.
According to the accounts of these same soldiers, who were in Khojaly after they fled from the regiment, they saw with their own eyes peaceful citizens being annihilated by members of the regiment and Armenian fighters.
По рассказам тех же солдат, оказавшихся после побега из полка в Ходжалы, они собственными глазами видели, как мирных жителей уничтожали и военнослужащие полка, и армянские боевики.
His delegation encouraged the major States to take more substantial and resolute action to eliminate the scourge of nuclear weapons, which could indiscriminately annihilate non-combatants and combatants alike, in times of both war and peace.
Делегация оратора призывает основные государства принять более существенные и решительные меры по ликвидации проклятия ядерного оружия, которое способно неизбирательно уничтожать как людей, не участвующих в боевых действиях, так и комбатантов в периоды как войны, так и мира.
When a heavy bomb goes off, it creates temperatures of approximately 3,000C; this not only annihilates all flora and fauna but also destroys the lower layers of soil, which can take anywhere from 1,500 to 7,400 years to regenerate.
При взрыве тяжелой бомбы создается температура около 3 000°С; это не только уничтожает всю флору и фауну, но также разрушает нижние слои почвы, для восстановления которых может потребоваться от 1 500 до 7 400 лет.
Now that the United States of America has thrown off the mask of "dialogue and negotiation" and is bringing the situation to the brink of war, we solemnly declare with the dignity of Juche Korea that our revolutionary armed forces will never pardon the challenge of the United States aggressive forces but answer it with an annihilating blow.
Сейчас, когда Соединенные Штаты Америки сбросили маску "диалога и переговоров" и толкают ситуацию на грань войны, мы торжественно со всем достоинством Кореи чучхе заявляем, что наши революционные военные силы никогда не уступят вызову со стороны агрессивных сил Соединенных Штатов, а ответят на него уничтожающим ударом.
The annihilation of thousands of Armenian khachqars (cross-stones) in Nakhijevan, dating from the ninth to the sixteenth centuries, is an apparent example of vandalism, when under the watchful eyes of the Azerbaijani leadership its soldiers bulldozed the world-known medieval Armenian cemetery and turned it into a military training ground with the sole purpose of erasing all traces or memories of Armenians.
Уничтожение в Нахичевани тысяч армянских хачкаров (крест-камень), относящихся к IX - XVI векам, является наглядным примером вандализма, когда под неусыпным оком азербайджанского руководства его солдаты уничтожают бульдозерами известное во всем мире средневековое армянское кладбище и превращают его в военный полигон с единственной целью -- стереть с лица земли все армянское и память об армянах.
Our democracies are threatened by the assault of drugs, a colossal empire of evil that gives refuge to and reinforces all of the pathologies of humankind, destabilizing the State, weakening democracy, perverting politics, contaminating the economy, corrupting wealth, appropriating technology, exploiting poverty, destroying health, annihilating human dignity and undermining the excellence that is required of us today.
Наши демократии находятся под угрозой в результате наступления наркотиков - колоссальной империи зла, которая пестует и укрепляет все патологическое в человеке, дестабилизирует государство, ослабляет демократию, извращает политику, засоряет экономику, коррумпирует богатство, ставит себе на службу технологии, наживается на нищете, подрывает здоровье, уничтожает человеческое достоинство и не позволяет нам достичь того уровня совершенства, который требуется от нас сегодня.
It's our very first one It must annihilate
она должна уничтожать!
This thing doesn't kill, it annihilates.
Эта вещь не убивает, она уничтожает.
It's annihilating everything in its path.
Уничтожает всё на своё м пути.
They annihilate people... and preserve things.
Оно уничтожает людей и сохраняет вещи.
This explains why the V's didn't just annihilate us.
Это объясняет, почему визитеры не уничтожают нас
By a lie, a man annihilates his dignity as a man.
"Ложью человек уничтожает своё достоинство как человека".
With it, we anesthetize grief... annihilate jealousy, obliterate rage.
Этим мы глушим нашу печаль, уничтожаем ревность и стираем гнев.
Your voters will know impact once 2014 AZ5 annihilates their condos.
Ваши избиратели будут знать воздейтествие как 2014 AZ уничтожает их квартиры.
They have a great weapon capable of annihilating the Wraith ships which descend from the sky.
У них есть великое оружие, способное уничтожать корабли Рейфов, спускающиеся с неба.
They have slowly begun annihilating all signs ofcivilisation starting on the East Coast and moving west with frightening inevitability.
Они медленно начали уничтожать все признаки цивилизации, начиная с Восточного Берега и перемещаясь к западу.
space is filled with pairs of virtual particles and antiparticles that appear together, move apart, and come back together and annihilate each other.
Его математический аппарат позволяет рассматривать пару из частицы и античастицы, которые возникают вместе и затем взаимно уничтожаются, как одну частицу, перемещающуюся по замкнутой петле в пространстве-времени.
Shall we wait for the day when the traitor to Iraq turns from annihilating the people to annihilating the Army?
Стоит ли нам ждать того дня, когда человек, предавший Ирак, от уничтожения народа перейдет к уничтожению армии?
We are not rid of the danger of nuclear annihilation.
Мы еще не избавились от опасности ядерного уничтожения.
B. The sword of Damocles and nuclear annihilation
B. Дамоклов меч и ядерное уничтожение
The alternative to world peace is world annihilation.
Альтернативой мира во всем мире является полное уничтожение мира.
Humankind has not rid itself of the threat of nuclear annihilation.
Человечество еще не избавилось от угрозы ядерного уничтожения.
The world has retreated from the threat of nuclear annihilation.
Мир отошел от угрозы ядерного уничтожения.
Meanwhile, the spectre of nuclear annihilation continues to haunt us.
Между тем, над нами по-прежнему висит угроза ядерного уничтожения.
Respecting human rights means avoiding the annihilation of diversity.
Уважение прав человека означает недопущение уничтожения многообразия.
We are seeing attempts to annihilate our institutions and our society.
Мы наблюдаем попытки уничтожения наших институтов и всего нашего общества.
As the ability to destroy grew, so did the potential of States to be annihilated.
По мере роста потенциала разрушения, возрастали и возможность уничтожения государств.
This could avoid annihilation.
Это предотвратит уничтожение.
Prepare to be annihilated.
Приготовьтесь к уничтожению.
I see entire regions annihilated.
Вижу уничтоженные области.
The total annihilation of Zartha.
Полного уничтожения Зарты?
The winner, by total annihilation...
И так! Победа полным уничтожением...
/Annihilation in T minus 1 minute
До полного уничтожения 1 минута.
So nuclear annihilation is Darhk's flood.
Значит, ядерное уничтожение – потоп Дарка.
It's textbook context for family annihilation.
Это руководство по уничтожению семьи
Without it, Kelowna faces annihilation.
Без этого Keлона стоит перед полным уничтожением.
уничтожительный
прил.
In particular, it was stated in it that if A. Shirokov did not cease his <<pro-Moscow and anti-constitutional enemy agitation>> on internet social networking sites, the same party would change its <<heretofore still tolerant and polite>> relationship to him. <<We will have to start using more radical methods of a physical or annihilating nature against you or your relatives, including those located in Russia,>> the letter said.
В нем, в частности, говорилось, что если А. Широков не прекратит в социальных сетях в Интернете <<промосковскую и антиконституционную вражью агитацию>>, данная партия изменит свое <<пока еще толерантное и вежливое>> отношение к нему. <<Мы будем вынуждены ввести более радикальные методы физического или уничтожительного характера к Вам лично и к Вашим родным, включая тех, кто находится в России>>, -- говорится в письме.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test