Перевод для "angled" на русский
Angled
прил.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
Angle grinder/cutter
Угловой шлифовальный/фрезерный станок
It should be completed by units for angles.
Следует дополнить угловыми единицами.
i is the number of constant angle increments;
i − число постоянных угловых приращений;
Angle deviations are critical to the test results.
Угловые отклонения имеют решающее значение для результатов испытаний.
A conventional air operated globe angle-valve, which is mounted on top of...
обычный пневматический угловой клапан, который установлен сверху..;
2. Measuring points expressed in degrees of angle with the axis of reference
2. Точки измерения, выраженные в угловых градусах относительно исходной оси
All about playing the angles.
Обожаю угловые вариации.
It was a wide angle.
Тут был угловой ракурс.
I need the angled screwdriver.
Мне нужна угловая отвертка.
I prefer pool, all about playing the angles.
Предпочитаю пул из-за угловых комбинаций.
Ter, I'm gonna need the angle director probe again, please.
Тер, мне снова нужен угловой зонд.
Would like to help me screw some angle irons onto some 2x4s?
Ты не хочешь помочь мне прикрутить угловую сталь к паре балок?
Well, it's not x... rated, but... are you planning on getting side angles, or...
Ну,это не... рейтинг, но... Вы планируете угловой ракурс, или...
I guess those angled shelves that display all your precious shoes are silly.
Полагаю, эти угловые полочки, которые демонстрируют все твои драгоценные туфли, глупые.
Baseball is played on an ever-widening angle it reaches to infinity, and every park is different!
В бейсбол играют на любом широком угловом участке... который уходит в бесконечность, и каждый парк - разный!
Based on the angle of Agent Hackett's entry wound, and, uh, the affect of wind speed and gravity on the bullet's velocity, I was able to determine that the shot was fired from the third story, corner window of the building across Royal Street.
Судя по углу входной раны агента Хакетта и влиянию скорости ветра и силы тяжести на скорость пули, я смог определить, что стреляли с третьего этажа, углового окна здания с другой стороны Роял-стрит.
On the eastern side, in the angle of two piers, there was a great door, high above the ground; and over it was a shuttered window, opening upon a balcony hedged with iron bars.
С восточной стороны между угловыми столпами была массивная дверь, а над нею – закрытое ставнями окно, выходившее на балкон с чугунными перилами.
In fact it wasn’t perfectly oblong: the two long walls were raked round in a slight parallel curve, and all the angles and corners were contoured in excitingly chunky shapes.
Если приглядеться, можно было заметить, что прямоугольность форм слегка нарушена: более длинные стены изящно изгибались параллельно друг другу, а угловые контуры были приятно сплюснуты.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test