Перевод для "anger and despair" на русский
Примеры перевода
Poverty breeds resentment, anger and despair, and Africa is plagued by all three of these.
Нищета подпитывает чувства разочарования, гнева и отчаяния, и в Африке все это налицо.
Otherwise, another failed attempt will only sow greater anger and despair in a region already drowning in both.
В противном случае, очередная неудавшаяся попытка лишь вызовет бóльший гнев и отчаяние в регионе, который и так ими переполнен.
Also, we must rob the uncivil forces of the arguments they use to feed and exploit the anger and despair of the poor and dispossessed.
Также мы должны лишить нецивилизованные силы тех аргументов, которые они используют для подпитки и эксплуатации гнева и отчаяния бедных и обездоленных.
As shock gave way to anger and despair, the leaders of every nation -- not merely those represented at the Conference -- would ask what events had led to the catastrophe and whether they could have done more to reduce the risk by strengthening the regime designed to do so.
Когда первоначальный шок сменится гневом и отчаянием, руководители всех стран -- не только представленных на этой Конференции -- будут задаваться вопросом о том, что привело к этой катастрофе и могли ли они сделать больше для того, чтобы уменьшить риск путем укрепления предназначенного для этого режима.
Ayn Rand's anger and despair destroyed the small, perfect world that she had built around her.
Гнев и отчаяние Айн Рэнд разрушили маленький, прекрасный мир, который она создала вокруг себя.
With no companions to preserve, or Shogunate to hate, all of his anger and despair turned on Battosai Himura, the greatest fighter of the age.
Без товарищей, которых он мог бы защищать, без сёгуната, который он мог бы ненавидеть, весь его гнев и отчаяние обратились на Химуру Баттосая, самого великого воина нашей эпохи.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test