Примеры перевода
Al-Qa`idah's ambition and intention to target American, British and Israeli interests and goals are well documented.
Стремление и намерение <<АльКаиды>> наносить удары по американским, британским и израильским интересам и объектам подтверждаются обширной документацией.
It could therefore not be ruled out that American, British and Israeli interests could be potential targets for al-Qa`idah network also in Sweden.
Поэтому нельзя исключать того, что американские, британские и израильские интересы могут стать потенциальными целями для сети <<АльКаида>> и в Швеции.
American, British, French, German, Dutch, Russian and Canadian companies and consultants participated in drawing up and revising the plans and, in part, in their implementation.
Американские, британские, французские, германские, датские, российские и канадские компании и консультанты участвовали в разработке и пересмотре этих планов и отчасти в их реализации.
The Ministry of Foreign Affairs strongly condemns the taking hostage of 13 American, British, Canadian, Australian, New Zealand and Swiss tourists and the subsequent murder of many of them.
Министерство иностранных дел решительно осуждает захват в заложники 13 американских, британских, канадских, австралийских, новозеландских и швейцарских туристов, многие из которых были позднее убиты.
2. Each of the terms "vessel", "craft" and "ship" has its theoretical justification in the major legal systems in which they were first used (American, British and Continental Law).
2. Каждый из терминов "vessel" (судно, корабль), "craft" (судно, плавучее средство) и "ship" (судно, корабль) имеет свое теоретическое обоснование в основных правовых системах, в которых они были впервые использованы (американская, британская и континентальная правовые системы).
The Saudi authorities, in their persistence in maintaining this approach, have not been content with what they have done to politicize and prolong this humanitarian issue, and on 16 March 2001 the Saudi Minister for Foreign Affairs stated that the Saudi authorities had decided to have further analyses of the pilot's remains carried out at American, British and German laboratories.
Саудовские власти, упорно придерживаясь этой позиции, не довольствовались тем, что ими уже было сделано для придания этому гуманитарному вопросу политической окраски и затягивания сроков его урегулирования, и 16 марта 2001 года министр иностранных дел Саудовской Аравии заявил, что саудовские власти приняли решение о проведении дальнейшего анализа останков пилота в американских, британских и германских лабораториях.
In order to achieve the ultimate end of its main mission, the former Special Commission had adopted two methods for its work in Iraq: first, conducting espionage activities for American, British and Israeli intelligence so as to enable them to realize their objectives of destabilizing Iraq politically and removing its patriotic regime; and, secondly, keeping the embargo in place by reporting to the Security Council that the Special Commission had not yet fulfilled its mandate of disarming Iraq.
Для того чтобы добиться конечной цели своей миссии, бывшая Специальная комиссия использовала два метода работы в Ираке: во-первых, шпионаж в интересах американской, британской и израильской разведки, с тем чтобы облегчить осуществление ими своих целей по дестабилизации Ирака в политическом плане и устранению его патриотического режима; во-вторых, сохранение эмбарго путем представления докладов Совету Безопасности о том, что Специальная комиссия якобы еще не выполнила своего мандата по разоружению Ирака.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test