Примеры перевода
"They may also include court pleadings" would also be deleted.
Фраза "они могут также включать в себя выступления в суде" также будет удалена.
It is also ...
Допускается также ...
Also in Witness Protection.
Также в программе защиты свидетелей.
You're also in shock.
А также в состоянии шока.
Also in Rome, Vienna, Madrid.
А также в Риме, Вене, Мадриде.
This man's also in Tuvok's file.
Этот человек также в файле Тувока.
It's also in Dubai and Budapest. What?
А также в Будапеште и Дубае.
You were also in a Tom Petty video.
Вы были также в видео Тома Пэтти.
But she's also, in some ways, an innocent.
Но она также, в некотором смысле, невинное дитя.
The mummy inside is also in the shape of an Anubis.
Мумия внутри также в форме Анубиса.
I'm also in the process of becoming an american citizen.
Я также в процессе получения американского гражданства.
“You also rescued a goblin.”
— Также вы спасли гоблина.
I also mixed into it and made arrangements.
Я тут также ввязался и распоряжался.
“It is,” said Dumbledore, also standing.
— Последнее, — ответил, также вставая, Дамблдор.
I also met Niels Bohr.
Я также свел знакомство с Нильсом Бором.
A goblin by the name of Gornuk was also killed.
Также был убит гоблин по имени Кровняк.
I also noticed that I could see colors.
Я обнаружил также, что вижу краски.
I was also able to simplify his process.
Мне также удалось упростить использовавшиеся им процессы.
Lady Catherine rose also, and they turned back.
Леди Кэтрин также поднялась, и они пошли обратно.
I also found out the trail wasn’t directional.
Я обнаружил также, что след этот не содержит указаний направления.
Also in the garden.
Также в саду.
It's also in this.
Он также тут.
Also in the cash room:
Также у нас там:
He's also in 2007.
Он также присутствует в 2007 году.
a perfect circle, also in black.
Правильный круг, также черный.
She's also in her first trimester.
Она также на первом триместре.