Перевод для "allowed myself" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
I have allowed myself to briefly address the principle of self-determination because I am convinced that a clear understanding of this principle will contribute towards strengthening its legal force, to the benefit of democracy and the rule of law.
Я позволил себе вкратце остановиться на принципе самоопределения, поскольку я убежден в том, что четкое понимание этого принципа будет содействовать укреплению его правовой силы в интересах обеспечения демократии и правопорядка.
I have allowed myself to make these brief and necessarily incomplete summaries, it is to remind the Assembly that the task before us in the coming weeks is a formidable one, a considerable responsibility that must be added to our individual responsibilities.
Я позволил себе сделать это краткое и вынужденно неполное резюме для того, чтобы напомнить Ассамблее, что стоящая перед нами в последующие недели задача поистине огромна - это значительная ответственность, которую нам придется добавить к нашим индивидуальным ответственностям.
I did not mean to turn my back on Benin's tradition by allowing myself to turn the thoughts of this Assembly towards symbolism, but rather to highlight the reality of the problems we face and the scope of the challenges they throw down before us.
Я не хотел бы пренебрегать традициями Бенина, позволяя себе обращать мысли этой Ассамблеи к символам, я хотел бы скорее подчеркнуть реальность проблем, с которыми мы сталкиваемся, и масштабность задач, которые возникают перед нами.
I think that the political will of the five NPT nuclear-weapon States, including that of beginning negotiation of a fissile material cut-off treaty, is utterly constant and permanent within the Conference, and I will allow myself for the first time to go a little further.
Я думаю, что политическая воля "пятерки", и в частности на предмет начала переговоров по договору о расщепляющемся материале (ДЗПРМ), носит совершенно постоянный, перманентный характер на этом форуме, и я впервые позволю себе пойти чуть дальше.
I've allowed myself to be deceived?
Я позволил себя обмануть?
I cannot allow myself your patience.
Я не могу позволить себе Вашего терпения.
Maybe I have allowed myself to become weak,
Я позволил себе стать слабым ..
I allowed myself twenty minutes to cry.
– Я позволила себе 20 минут плача.
I could not allow myself to conceal that your sister had been in town three months last winter, that I had known it, and purposely kept it from him.
Я не позволил себе оставить его в неведении, что ваша сестра провела три зимних месяца в Лондоне, что мне это было известно и что я об этом сознательно ничего ему не сказал.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test