Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
All the others are pirated models and unlicensed imitations.
Все остальное -- пиратская продукция, нелицензионные подделки.
Furthermore, this assembly accepted all the other applications.
С другой стороны, эта же ассамблея утвердила все остальные просьбы.
However, all the other proposals are also still on the table.
Хотя все остальные предложения остаются также на столе.
But all the other parties to the peace process reject this.
Однако все остальные стороны в мирном процессе выступают против этого.
We put all the other things handy at the back of the cavern.
Все остальные вещи мы разместили в глубине пещеры так, чтоб они были под рукой.
All the other enterprises of the Spaniards in the new world, subsequent to those of Columbus, seem to have been prompted by the same motive.
Все остальные предприятия испанцев в Новом Свете, последовавшие за путешествиями Колумба, были вызваны, по-видимому, тем же мотивом.
all the other gates (except, of course, the small secret door) had long ago been broken and blocked by Smaug, and no sign of them remained.
Все остальные двери и ворота (кроме потайной) Смауг давно разрушил или завалил.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test