Перевод для "aggrieved parties" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Expenditures by aggrieved party
Расходы потерпевшей стороны
The aggrieved party is always discontented.
Потерпевшая сторона всегда высказывает недовольство.
right to aggrieved party counsel.
- Безусловное право потерпевшей стороны на услуги адвоката.
The procedure is initiated at the request of the aggrieved party:
Рассматриваемая процедура возбуждается по ходатайству потерпевшей стороны:
The aggrieved party can demand compensation from the State.
Потерпевший может требовать компенсации от государства.
There is no requirement that the aggrieved party must post a bond.
В ней отсутствует требование о том, чтобы потерпевшая сторона внесла обеспечение.
Under article 80, an aggrieved party may not rely on a breach by the other party to the extent that the breach was caused by the aggrieved party's act or omission.
Согласно статье 80 потерпевшая сторона не может ссылаться на неисполнение обязательства другой стороной в той мере, в какой это неисполнение вызвано действиями или упущениями потерпевшей стороны.
14. Several decisions have reduced the aggrieved party's recovery under article 75 because the aggrieved party failed to mitigate its losses.
14. В нескольких решениях сумма возмещения по статье 75 в пользу потерпевшей стороны была сокращена, поскольку потерпевшая сторона не уменьшила своих убытков.
14. Article 80 provides that an aggrieved party may not rely on a breach by the other party to the extent that the breach was caused by the aggrieved party's act or omission.
14. В статье 80 предусмотрено, что потерпевшая сторона не может ссылаться на нарушение договора другой стороной в той мере, в какой это нарушение было вызвано действиями или упущениями потерпевшей стороны.
Any decision not to prosecute is reviewable by the aggrieved party.
Любое решение об отказе от обвинения может быть пересмотрено по требованию потерпевшей стороны.
Did you also speak to the aggrieved party?
А с потерпевшей стороной вы тоже общались?
23. It should be noted that the standard form of the decision of recognition as the aggrieved party contains information about a possibility for the aggrieved party to avail of the State-guaranteed legal aid.
23. Следует отметить, что стандартная форма решения о признании в качестве потерпевшей стороны содержит информацию о возможности потерпевшей стороны воспользоваться гарантированной государством правовой помощью.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test