Перевод для "adequate staff" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
In any case, it is important that the Committee may be also given the adequate staff and support in order to meet its mandate in an effective and expeditious manner, as recalled by the World Conference on Human Rights.
В любом случае важно, чтобы Комитет имел в своем распоряжении также адекватный персонал и поддержку для эффективного и оперативного выполнения своего мандата, как это отмечалось на Всемирной конференции по правам человека.
There is also no reflection in the report on the need for the Office of the High Commissioner for Human Rights to sustain all elements of the human rights programme in a balanced and non—selective manner through the provision of adequate staff and resources.
Также в докладе не нашла отражения необходимость в поддержании Управлением Верховного комиссара по правам человека всех элементов программы в области прав человека на сбалансированной и неизбирательной основе посредством обеспечения адекватного персонала и ресурсов.
In its resolution 49/196, the General Assembly urged the Secretary-General, within existing resources, to make all necessary resources available for the Special Rapporteur and in particular to provide him with adequate staff to ensure effective continuous monitoring in the areas of his mandate.
В своей резолюции 49/196 Генеральная Ассамблея настоятельно призвала Генерального секретаря, в рамках имеющихся средств, предоставить в распоряжение Специального докладчика все необходимые ресурсы и, в частности, предоставить в его распоряжение адекватный персонал для обеспечения непрерывного эффективного наблюдения в районах, определенных в его мандате.
In its resolution 49/196 of 23 December 1994, the Assembly urged the Secretary-General, within existing resources, to make all necessary resources available for the Special Rapporteur and in particular to provide him with adequate staff to ensure effective continuous monitoring in the areas of his mandate.
В своей резолюции 49/196 от 23 декабря 1994 года Ассамблея настоятельно призвала Генерального секретаря, в рамках имеющихся средств, предоставить в распоряжение Специального докладчика все необходимые ресурсы и, в частности, предоставить в его распоряжение адекватный персонал для обеспечения непрерывного эффективного наблюдения в районах, определенных в его мандате.
Allow me, at this point, to reiterate the appeal to the Secretary-General included in General Assembly resolution 48/57 to render the fullest possible support to the Emergency Relief Coordinator and the Department of Humanitarian Affairs for the successful execution of their work, inter alia through the provision of adequate staff and administrative resources from the United Nations regular budget.
Позвольте мне в связи с этим вновь повторить призыв к Генеральному секретарю, нашедший отражение в резолюции 48/57, относительно предоставления как можно более полной поддержки Координатору чрезвычайной помощи и Департаменту по гуманитарной помощи для успешного выполнения их работы, в частности, за счет предоставления адекватного персонала и административных ресурсов из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций.
6. Emphasizes that international protection is a dynamic and actionoriented function that is at the core of the mandate of the Office of the High Commissioner and which includes, in cooperation with States and other partners, the promotion and facilitation of, inter alia, the admission, reception and treatment of refugees and the ensuring of durable, protectionoriented solutions, bearing in mind the particular needs of vulnerable groups, and notes in this context that the delivery of international protection is a staffintensive service that requires adequate staff with the appropriate expertise, especially at the field level;
6. подчеркивает, что международная защита представляет собой динамичную и ориентированную на конкретные действия функцию, которая является центральным элементом мандата Управления Верховного комиссара и включает осуществляемые в сотрудничестве с государствами и другими партнерами поощрение и облегчение, среди прочего, доступа и приема беженцев и лучшего обращения с ними и обеспечение долговременных, направленных на предоставление защиты решений с учетом, в частности, потребностей уязвимых групп, и отмечает в этом контексте, что обеспечение международной защиты представляет собой услугу, которая требует значительного объема кадровых ресурсов и адекватного персонала надлежащей квалификации, особенно на местном уровне;
8. Emphasizes that international protection of refugees is a dynamic and action-oriented function that is at the core of the mandate of the Office of the High Commissioner and that includes, in cooperation with States and other partners, the promotion and facilitation of, inter alia, the admission, reception and treatment of refugees and the ensuring of durable, protection-oriented solutions, bearing in mind the particular needs of vulnerable groups, and notes in this context that the delivery of international protection is a staff-intensive service that requires adequate staff with the appropriate expertise, especially at the field level;
8. подчеркивает, что международная защита беженцев представляет собой динамичную и ориентированную на конкретные действия функцию, которая является центральным элементом мандата Управления Верховного комиссара и включает осуществляемые в сотрудничестве с государствами и другими партнерами поощрение и облегчение, среди прочего, доступа и приема беженцев и лучшего обращения с ними и обеспечение долговременных, направленных на предоставление защиты решений с учетом, в частности, потребностей уязвимых групп, и отмечает в этом контексте, что обеспечение международной защиты представляет собой услугу, которая требует значительного объема кадровых ресурсов и адекватного персонала надлежащей квалификации, особенно на местном уровне;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test