Перевод для "active" на русский
прил.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
- активный
- действующий
- деятельный
- действительный
- живой
- энергичный
- оживленный
- радиоактивный
- действительный залог
- дееспособный
прил.
not active / active as donor / active as reviewed country / N/A
не активна / активна в качестве донора / активна в качестве страны, принимающей обзор / НП
not foreseen / active as donor / active as beneficiary / N/A
не планируется / активна в качестве донора / активна в качестве бенефициара / НП
But it was von Neumann who put the seed in that grew into my active irresponsibility!
А семя, из которого выросла моя активная безответственность, заронил в меня фон Нейман.
They are both rich and industrious nations; and the merchants and manufacturers of each dread the competition of the skill and activity of those of the other.
Обе они представляют собой богатые и промышленные нации, купцы и владельцы мануфактур каждой из них опасаются соперничества, искусства и активности купцов и промышленников другой.
He had been active in anti-Catholic politics at Cambridge, and later in Parliament, and was rewarded eventually with the lucrative post of Warden of the Royal Mint.
В Кембридже, а затем в парламенте он активно проводил антикатолическую политику и был вознагражден назначением на прибыльную должность смотрителя Монетного двора.
AKARSO: a plant native to Sikun (of 70 Ophiuchi A) characterized by almost oblong leaves. Its green and white stripes indicate the constant multiple, condition of parallel active and dormant chlorophyll regions.
АКАРСО – растение с планеты Сикан (70 Змееносца А) с почти прямоугольными листьями, зеленые и белые полосы на которых состоят из активных и дормантных («отдыхающих») хлорофилловых клеток.
The independent provisions, however, which in many places have been made for dissenting teachers by means of voluntary subscriptions, of trust rights, and other evasions of the law, seem very much to have abated the zeal and activity of those teachers.
Однако независимые доходы, которые во многих местах были установлены для диссентерских проповедников посредством добровольных пожертвований, завещаний и других обходов закона, кажется, очень сильно уменьшили ревность и активность этих проповедников.
“Well, now you understand what dreadful lives they lead, perhaps you’ll be a bit more active in S.P.E.W.!” said Hermione hopefully, as Mrs. Weasley left them to it. “You know, maybe it wouldn’t be a bad idea to show people exactly how horrible it is to clean all the time—we could do a sponsored scrub ol Gryffindor common room, all proceeds to S.P.E.W., it would raise awareness as well as funds.”
— Что ж, если ты понял теперь, какая ужасная у них жизнь, может быть, ты начнешь активнее бороться за права эльфов! — с надеждой сказала ему Гермиона, когда миссис Уизли вышла. — Между прочим, у меня идея: чтобы показать людям, какой это ужас — все время заниматься уборкой, мы могли бы за плату мыть гостиную Гриффиндора, вся прибыль — в кассу общества. Это и повысило бы сознательность, и пополнило бы казну.
And in the end, the civil magistrate will find that he has dearly paid for his pretended frugality, in saving a fixed establishment for the priests; and that in reality the most decent and advantageous composition which he can make with the spiritual guides, is to bribe their indolence by assigning stated salaries to their profession, and rendering it superfluous for them to be farther active than merely to prevent their flock from straying in quest of new pastures.
и в конце концов гражданская власть увидит, что она дорого заплатила за преследуемую ею бережливость, экономя на постоянном жалованье священникам, и что на деле ей выгоднее и удобнее всего в ее отношениях к духовным пастырям просто купить их пассивность, установив для этой профессии определенное жалованье и сделав для них излишним проявлять большее усердие и активность, чем это необходимо для того, чтобы не дать своему духовному стаду рассеяться в поисках новых пастырей.
прил.
Missions planned (both activated and not activated)
Число запланированных миссий (как действующих, так и еще не действующих)
One division in Katanga with one active brigade (Horizon); brigades 11 and 12 are no longer active; Brigade Horizon is active in Nyunzu
Одна дивизия в Катанге с одной действующей бригадой (<<Хорайзон>>); бригады 11 и 12 уже не действуют; бригада <<Хорайзон>> действует в Ньюнзу.
They have adopted three action strategies covering initial contact, complementary activity and community activity.
Они приняли три стратегии действий, а именно: начальный этап работы, дополнительные действия и совместные действия.
said Mad-Eye impatiently. “The charm that detects magical activity around under-seventeens, the way the Ministry finds out about underage magic!
— Есть Надзор, есть! — нетерпеливо произнес Грозный Глаз. — Заклинание, которое отслеживает магические действия тех, кому еще нет семнадцати, позволяя Министерству ловить несовершеннолетних баловников!
A part of the dead stock of the society would thus be turned into active stock, and would put into motion a greater quantity of industry than had been employed before.
Таким образом, часть мертвого капитала общества обратится в действующий капитал, и он приведет в движение большее коли чество труда, чем было занято до того.
It was indeed the only one of the many structures that betrayed any sign of activity about it, though this was more a sublimal impression than anything one could put one’s finger on.
Это, действительно, была единственная конструкция, вокруг которой витала рабочая атмосфере, но такое впечатление достигалось скорее в результате неопределенных субъективных ощущений, чем каких-то конкретных действий.
"I used atomics against a natural feature of the desert," Paul said. "It was in my way and I was in a hurry to get to you, Majesty, to ask your explanation for some of your strange activities."
– Против естественных деталей рельефа, – любезно объяснил Пауль. – Скалы преграждали мне путь – а я спешил на встречу с вами, Ваше Величество, – дабы получить от вас объяснения относительно некоторых ваших действий.
The interested and active zeal of religious teachers can be dangerous and troublesome only where there is either but one sect tolerated in the society, or where the whole of a large society is divided into two or three great sects; the teachers of each acting by concert, and under a regular discipline and subordination.
Заинтересованное и деятельное рвение религиозных проповедников может быть опасно и может иметь неприятные последствия только там, где в обществе допущена только одна секта или где все общество в целом разделяется на две или три большие секты, причем проповедники каждой из них действуют согласованно и подчиняясь установленной дисциплине и иерархии.
прил.
OPERATIONAL ACTIVITIES FOR OPERATIONAL ACTIVITIES OF THE
ОПЕРАТИВНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ В ЦЕЛЯХ ОПЕРАТИВНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ОРГАНИЗАЦИИ
Any activity that is not a proscribed activity.
Любая деятельность, которая не является запрещенной деятельностью.
Operational activities for development: operational activities
ОПЕРАТИВНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ В ЦЕЛЯХ РАЗВИТИЯ: ОПЕРАТИВНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ
Activities and/or outcomes of activities to be supported
Виды деятельности и/или результаты деятельности, которые должны получать поддержку
I don't understand such expressions as ways of defining human activity.
Я не понимаю таких выражений в смысле определения человеческой деятельности.
It's simply work, a noble activity, useful for society, as worthy as any other, and certainly much higher, for example, than the activity of some Raphael or Pushkin, because it's more useful!”[111]
Тут просто работа, благородная, полезная обществу деятельность, которая стоит всякой другой, и уже гораздо выше, например, деятельности какого-нибудь Рафаэля или Пушкина, потому что полезнее![61]
Einstein’s earliest political activity came during the First World War, when he was a professor in Berlin.
Начало политической деятельности Эйнштейна совпало с Первой мировой войной, когда он был профессором в Берлине.
There seemed to be a lot of activity going on inside it. They could hear scraping, thumps, and hurried footsteps.
Из-за двери доносились шорохи, глухой стук, торопливые шаги, там, судя по всему, кипела бурная деятельность.
To his slight annoyance, however, neither Ron nor Hermione seemed quite as curious about Malfoy’s activities as he was;
Но к некоторой досаде Гарри выяснилось, что Рон и Гермиона, в отличие от него, не слишком интересуются деятельностью Малфоя;
Equipment and supplies were bought and provided for the students, and they hired an artist from South Africa to coordinate and support the art activities around Caltech.
Было закуплено оборудование и материалы, они предоставлялись в распоряжение студентов, кроме того, Калтех принял в штат художника из Южной Африки, которому предстояло координировать и направлять всю эту деятельность.
Planting and tillage frequently regulate more than they animate the active fertility of nature; and after all their labour, a great part of the work always remains to be done by her.
Посев и обработка часто не столько пробуждают, сколько направляют деятельное плодородие природы, и после всех трудов земледельца главный труд всегда приходится на ее долю.
Somehow they knew my feelings about the Institute: how it’s too theoretical; how there’s not enough real activity and challenge.
Им откуда-то стало известным мое отношение к Институту передовых исследований, мое мнение о том, что он слишком теоретичен, что в нем мало настоящей деятельной работы, необходимости напрягать силы.
"I, too, sometimes err on the side of caution," the Emperor said. "It has been reported to me that your uninhabited south polar regions exhibit evidence of human activity."
– Я тоже проявляю иногда излишнюю, может быть, осторожность, – пояснил Император. – Мне доложили, что в вашей необитаемой южной полярной зоне наблюдаются явные признаки человеческой деятельности.
Where wages are high, accordingly, we shall always find the workmen more active, diligent, and expeditious than where they are low: in England, for example, than in Scotland;
Поэтому при наличии высокой заработной платы мы всегда найдем рабочих более деятельными, прилежными и смышлеными, чем при низкой заработной плате; в Англии, например, мы скорее найдем таких рабочих, чем в Шотландии;
прил.
Active member of the Centre for Institutional Studies;
Действительный член Центра фундаментальных исследований
If a person is registered with a recruiting office as liable for active service -- until the period of active service is completed or exemption is granted in accordance with the law.
если лицо приписано к призывному участку и подлежит призыву на действительную воинскую службу - до окончания прохождения действительной срочной службы или до освобождения от нее в соответствии с законом.
(a) Active and reserve military personnel only.
a Только военнослужащие, находящиеся на действительной службе и в резерве.
If a citizen has been legitimately called up for compulsory active military service (until the completion of active military service or until exemption therefrom in accordance with the law).
- при призыве гражданина в установленном порядке на действительную срочную военную службу - до прохождения действительной военной службы или освобождения от нее в соответствии с законом.
If citizens' beliefs conflict with the performance of active military service, active military service may be replaced with alternative service in cases specified by the law.
Если убеждения граждан противоречат прохождению действительной воинской службы, то в установленных законом случаях допускается замена действительной военной службы на альтернативную службу.
прил.
Fishing activities and developments related to marine living resources
Рыболовство и события, касающиеся морских живых ресурсов
(b) Existence of active donor interest to provide support for implementation of country activities;
b) наличие живой заинтересованности доноров в предоставлении поддержки в проведении страновых мероприятий;
The live format enables remote viewers to feel connected to the sexual activity.
Живой формат создает у зрителей ощущение большей причастности к происходящему.
They are used as porters, human shields and for forced sexual activity.
Их используют в качестве носильщиков, "живого щита" и для оказания принудительных сексуальных услуг.
Of course I live now without any very practical objects in life; but, being full of self-respect, in which quality the ordinary Russian is so deficient as a rule, and of activity, I am desirous, in a word, prince, of placing myself and my wife and children in a position of--in fact, I want advice.
Я, конечно, живу без практических целей, но, уважая самого себя и… деловитость, в которой так манкирует русский человек, говоря вообще… желаю поставить себя, и жену мою, и детей моих в положение… одним словом, князь, я ищу совета.
There was a ripe mystery about it, a hint of bedrooms upstairs more beautiful and cool than other bedrooms, of gay and radiant activities taking place through its corridors and of romances that were not musty and laid away already in lavender but fresh and breathing and redolent of this year's shining motor cars and of dances whose flowers were scarcely withered.
Все здесь манило готовой раскрыться тайной, заставляло думать о спальнях наверху, красивых и прохладных, непохожих на другие знакомые ему спальни, о беззаботном веселье, выплескивающемся в длинные коридоры, о любовных интригах – не линялых от времени и пропахших сухою лавандой, но живых, трепетных, неотделимых от блеска автомобилей последнего выпуска и шума балов, после которых еще не увяли цветы.
прил.
We advocate active, phased efforts and negotiations to resolve it.
Мы за энергичные, поэтапные усилия в ее разрешении.
The practice of secondment should be developed more actively.
Необходимо шире и энергичнее развивать практику прикомандирования специалистов.
Governments should take active steps to implement the following:
Правительствам следует предпринять энергичные шаги по осуществлению следующего:
They, therefore, strongly recommended UNIDO to strengthen the reconciliation activities.
Поэтому они энергично рекомендовали ЮНИДО укрепить мероприятия по согласованию.
Some called for an even more active and stronger role on the part of the Agency in this regard.
А коекто и ратовал за более активную и энергичную роль Агентства в этом отношении.
52. "Governments should take active steps to implement the following: ...
52. "Правительствам следует предпринять энергичные шаги по осуществлению следующего:
Sheng was very different from Ling who is active and courageous.
не таким энергичным и мужественным.
He's a cheerful active kid, although he tires quickly.
Он весёлый энергичный мальчик, только быстро устаёт.
But I know it's something very active and exciting.
Но уверена, это что-то стремительное и энергичное.
прил.
This inflow of capital facilitated the activation of our economies.
Этот приток капитала содействовал оживлению наших экономик.
All participants were extremely co-operative and active during the lively discussions.
Это обсуждение было весьма оживленным и конструктивным.
3. The Committee's 2005 session had been active and thought-provoking.
3. Сессия Комитета 2005 года была оживленной и творческой.
313. Civil society in Turkey is very active and lively.
313. Гражданское общество в Турции ведет очень активную и оживленную работу.
The issue of capital punishment remains a matter of active discussion within the United States.
Вопрос о смертной казни попрежнему оживленно дискутируется в Соединенных Штатах.
There's a little more activity up here with the sun up, comrades.
Здесь небольшое оживление, поскольку солнце поднялось, дорогие товарищи.
I've seen quite a lot of activity, but then, boys will be boys. - Liz and Ressler?
Вижу очень большое оживление, но мальчишки есть мальчишки.
Warm-hearted, impulsive, active, and temptation ought not to be put in their way.
Отзывчивый, импульсивный, оживленный, и соблазны не должны маячить перед ними
As you can see behind me, on the USS Harry S. Truman activity is high as foreign nationals are evacuated from all over Nigeria.
Позади меня вьI можете увидеть, что на авианосце " Гарри С. Трумэн" большое оживление. Идет эвакуация иностранньIх граждан со всей Нигерии.
The Alibi Room was an elegant place with lots of people and lots of activity.
Бар «Алиби-Рум» оказался элегантным заведением, очень людным и оживленным.
прил.
At the other end of this canyon, humans carried out nuclear activity.
На другом конце этого каньона, люди создали радиоактивную зону.
Put a cat in a box, add a can of poison gas... activated by the decay of... a radioactive atom, and close the box.
Посадил кошку в коробку, добавить канистру с ядовитым газом ... которая активируется распадом ... Радиоактивного атома, и закрыл коробку.
сущ.
The use of passive or active voice can tell you a lot about the person who wrote this.
Использование страдательного или действительного залога может многое сказать о человеке, который написал это.
прил.
If he or she has not been divested of his or her active legal capacity by a court.
iii) если решением суда они не лишены дееспособности.
All persons with disabilities who have active legal capacity may marry.
Все являющиеся дееспособными инвалиды могут вступать в брак.
As a general rule, the child has legal capacity, but not active capacity.
По общему правилу ребенок обладает правоспособностью, но не обладает дееспособностью.
If we are to do so, the participation of all active members of our society -- women in particular -- is crucial.
Ключевое значение в этом деле имеет участие в нем всех дееспособных членов нашего общества, в частности женщин.
24. Mr. SIAL (Pakistan) said that availability of funds was the cardinal principle underlying the Organization's activities.
24. Г-н СИАЛ (Пакистан) говорит, что наличие средств является важнейшим условием дееспособности Организации.
Minors between the ages of 7 and 18 are deemed to have limited active legal capacity (art. 14, para. 1).
Несовершеннолетний в возрасте от 7 до 18 лет является ограниченно дееспособным (статья 14, пункт 1).
It should be noted that the Civil Code of the Republic of Lithuania links limitations on active civil capacity with the abuse of certain substance.
Следует отметить, что Гражданский кодекс Литовской Республики соотносит ограничения на гражданскую дееспособность со злоупотреблением определенными веществами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test