Перевод для "act of individual" на русский
Примеры перевода
It is indeed true that the Tribunal's jurisdiction pre-eminently involves the prosecution of crimes that form part of a systematic policy, rather than isolated acts of individual viciousness.
Это действительно так, что юрисдикция Трибунала преимущественно включает судебное преследование за преступления, которые являются частью систематически проводимой политики, а не отдельными актами индивидуальной жестокости.
500. The Special Rapporteur also pointed out that unilateral acts could be formulated by one State, in which case they were unilateral acts of individual origin, or they could be formulated by two or more States, in which case they
500. Специальный докладчик также указал, что односторонние акты могут формулироваться одним государством и в данном случае они являются односторонними актами индивидуального происхождения, а также могут формулироваться двумя или более
287. The administrative courts' jurisdiction extends in particular to disputes in which natural or legal persons challenge an authority's decisions (laws and regulations or legal acts of individual application), actions or omissions (art. 17, para. 1 (1)) and disputes referred by an authority in the cases stipulated by law (art. 17, para. 1 (4)).
287. Компетенция административных судов распространяется, в частности, на споры физических или юридических лиц с субъектом властных полномочий в отношении оспаривания его решений (нормативно-правовых актов или правовых актов индивидуального действия), действий или бездеятельности (пункт 1 части первой статьи 17 КАСУ), споры по обращению субъекта властных полномочий в случаях, установленных законом (пункт 4 часты первой статьи 17 КАСУ).
The Special Rapporteur had also mentioned various issues for the consideration of the Commission, including the unilateral declaration by nuclear-weapon States containing negative security guarantees in the context of disarmament negotiations formulated outside the context of bilateral or multilateral negotiations without the participation of the addressees, the non-nuclear-weapon States; autonomy of the unilateral act; unilateral acts of individual origin, of collective or joint origin; and the declaration as the basic instrument in the law governing unilateral acts.
Специальный докладчик также перечислил различные вопросы, которые должна рассмотреть КМП, в частности о характере односторонних заявлений, содержащих негативные гарантии безопасности, сформулированные государствами, обладающими ядерным оружием, в контексте переговоров по разоружению, а также вне рамок двусторонних или многосторонних переговоров и без участия бенефициаров, т.е. государств, не обладающих ядерным оружием; автономия одностороннего акта; односторонние юридические акты индивидуального, коллективного или совместного характера; заявление, рассматриваемое в качестве основополагающего документа в правовых нормах, регулирующих односторонние акты.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test