Примеры перевода
прил.
I clung with both hands till my nails ached, and I shut my eyes as if to cover up the peril.
Я с такой силой обеими руками вцепился в салинг, что стало больно пальцам. Я закрыл глаза, чтобы не видеть опасности.
Beside him Merry lay, white-faced, with a dirty rag bound across his brows. All about them sat or stood a great company of Orcs. Slowly in Pippin’s aching head memory pieced itself together and became separated from dream-shadows.
Рядом с ним лежал Мерри, лицо серое, голова обмотана грязной кровавой тряпкой. Кругом стояли и сидели орки, и числа им не было. Трудно складывалось былое в больной голове Пина, еще труднее отделялось оно от сонных видений.
прил.
прил.
While the threat of terrorism has been more of a nagging ache than a throbbing pain since the disruption of the Islamic Movement of Uzbekistan (IMU) by coalition action in Afghanistan in 2001, it still exists, and the potential for rapid regrowth by the IMU and its successor groups, such as the Islamic Jihad Group and the Islamic Movement of Turkistan, also referred to as the Islamic Party of Turkistan, is real.
И хотя угроза терроризма скорее представляет собой <<ноющую боль>>, чем <<открытую рану>> после разгрома Исламского движения Узбекистана (ИДУ) коалицией в Афганистане в 2001 году, она попрежнему существует, а потенциальная возможность для быстрого возрождения Движения и созданных после его разгрома групп, таких, как группа <<Исламский джихад>> и Исламское движение Туркестана, также известное как Исламская партия Туркестана, остается реальной.
On unfamiliar roads with aching heart I wander silently.
По незнакомым дорогам с ноющим сердцем я бреду молчаливо.
Fevers. The expulsion of blood. But more commonly, aches, pains, bulbous sores that will burst.
лихорадка, рвота кровью, но наиболее распространены ноющие боли, волдыри, которые лопаются.
You slip into the hot spring and enjoy the warm water on your aching joints.
Ты опускаешься в горячий ключ и наслаждаешься тёплой водой, ласкающей ноющие суставы.
A dull, aching anger that leads them to conclude that the only absolute truth is death.
- Тупая, ноющая злость, которая приводит к выводу, что абсолютной истиной может быть только смерть.
It's got these high-volume accusage jets oscillating and pulsating, soothing your every aching muscle.
Оно прекрасно. В нём есть струйки воды которые пульсируют и переливаются, успокаивают каждую ноющую мыщцу.
You know, even if you're happy for the person there's just this, like, dull ache.
Знаешь, даже если ты счастлива за человека, у тебя все равно есть эта ноющая боль.
The hobbits struggled on, until at last they were clinging with desperate fingers to the steps ahead, and forcing their aching knees to bend and straighten;
Хоббиты лезли и лезли, хватаясь непослушными, онемелыми пальцами за верхние ступеньки и заставляя сгибаться и разгибаться ноющие колени;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test