Перевод для "accelerate-the" на русский
Accelerate-the
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
1.3.3.3.1.2. Reference acceleration and target acceleration
1.3.3.3.1.2 Расчетное ускорение и целевое ускорение
"Reference acceleration" means the required acceleration during the acceleration test on the test track.
2.14 "исходное ускорение" означает требующееся ускорение при испытании на ускорение, проводящемся на испытательной площадке;
The reference acceleration awot ref defines the required acceleration during the accelerated test on the test track.
Исходное ускорение awot ref определяет ускорение, предписанное для испытания на ускорение на испытательной площадке.
He's insisting we accelerate the timetable.
Он настоял на ускорении графика.
Thank you, Mr. Monahan, for accelerating the process.
- Благодарю вас, мистер Монахэн, за ускорение процесса.
At its current rate of acceleration the wave should hit the planet in a couple of hours.
С текущим моментом ускорения волна достигнет планеты через несколько часов.
I'm also demonstrating that leeches can be useful in accelerating the repair of damaged tissue.
А также ищу доказательства того, что пиявки помогают в ускореннии сращивания поврежденных тканей (жирные какие)
Close encounters with these great worlds accelerate the Voyager spacecraft out of the solar system.
Сближения с этими двумя огромными мирами придадут ускорение "Вояджерам" и отправят их за пределы Солнечной системы.
Based on a suggestion from Mr. Abernathy, Angela calculated both the mass and the acceleration the killer would need in order to throw our victim through the glass terrarium.
Основываясь на предложении мистера Абернати, Анжела рассчитала массу и ускорение, которые нужны были убийце, чтобы бросить нашу жертву сквозь стекло террариума.
The research and knowledge, speculation about the pineal body and DMT is in fact the hand of God, that is interacting with our natural evolution to stimulate and accelerate the process of redemption of individual and of collective global enlightment.
Изучение, познание, различные спекуляции на тему шишковидного тела и ДМТ, фактически, есть Божественная рука, направляющая эволюционный процесс в сторону стимулирования и ускорения процесся обретения индивидуального и глобального, коллективного просветления.
Thanks to your work accelerating the hybrid's aging process, my backup Queen egg is nearing maturity, which means either Lisa rises to her call with Rafael or she will meet the same fate as any traitor:
Ты достоин моей благодарности за работу по ускорению взросления гибрида. Яйцо королевы близко к зрелости, и таким образом, или Лиза выполнит свой долг и будет с Рафаэлем, или её ждет такая же участь, что и любого предателя.
Two bodies, are considered equivalent, if equal torques, will produce equal acceleration.
Два тела считаются эквивалентными, если прилагаемые к ним вращающие моменты порождают равные ускорения».
Here the plate goes around so, and the reason it’s two to one is …” and I showed him the accelerations.
Тарелка вращается вот так, а причина, по которой вот это отношение составляет два к одному, состоит в том, что… — и рассказал ему об ускорениях.
The trouble is, when you calculate the value of the acceleration constant from these values, you get the right answer.
Беда только в том, что, если вы попробуете вычислить, исходя из этих данных, величину ускорения шара, то результат получите правильный.
The theory of relativity says that the rocket power needed to accelerate a spaceship gets greater and greater the nearer it gets to the speed of light.
Теория относительности утверждает, что по мере приближения к скорости света для ускорения космического корабля требуется все больше и больше энергии.
The lecture went like this, translated into English: “Two bodies … are considered equivalent … if equal torques … will produce … equal acceleration.
В переводе на английский лекция выглядела примерно так: «Два тела… считаются эквивалентными… если прилагаемые к ним вращающие моменты… порождают… равные ускорения.
I don’t remember how I did it, but I ultimately worked out what the motion of the mass particles is, and how all the accelerations balance to make it come out two to one.
Не помню уж как, но в конечном счете я разработал описание движения массивных частиц и выяснил, каким образом баланс всех ускорений приводит к этому самому «два к одному».
Harry saw the Death Eaters swerve out of sight to avoid the deadly trail of flame, and at the same time felt the sidecar sway ominously: Its metal connections to the bike had splintered with the force of acceleration.
Гарри увидел, как Пожиратели бросились врассыпную, спасаясь от смертоносной струи огня, и в тот же миг коляска угрожающе закачалась: могучее ускорение сокрушило металлический крепеж, соединявший ее с мотоциклом.
I can tell you now one of the questions.” He looks at his notebook and says, “ ‘When are two bodies equivalent?’ And the answer is, ‘Two bodies are considered equivalent if equal torques will produce equal acceleration.’ So, you see, they could pass the examinations, and “learn”
Я вам сейчас прочитаю один из вопросов. — Он заглядывает в тетрадь и произносит следующее: — «Когда два тела являются эквивалентными?». Ответ: «Два тела считаются эквивалентными, если прилагаемые к ним вращающие моменты порождают равные ускорения».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test