Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Time has hardly effaced one of their wholesale fabrications before the vipers of the House of Sabah spew out a new lie in the long series that was begun by Nayyirah Al-Sabah with her lie about the incubators and the premature babies and that leads up to the denial by the mendacious rulers that they have been stealing Iraqi oil, despite the fact that this has been documented by Kofi Annan, Secretary-General of the United Nations.
Еще не успело пройти время после очередной порции огульных фабрикаций, как гадюки из династии АсСабах изрыгнули новую ложь, пополнившую длинный список, который открыла Найира асСабах с ее ложью об инкубаторах и недоношенных детях и который увенчивается отрицанием лживыми правителями того факта, что они крадут иракскую нефть (тогда как этот факт задокументирован Кофи Аннаном, Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций).
Let me guess... 5'7", built like a goddess, vicious as a viper.
Дай угадаю... Метр семьдесят, выглядит как богиня, злобная как гадюка.
Had he gifted me a viper, I would now be in my shroud.
А подари он мне гадюку, я уж была бы в саване.
That isn't just a viper, that is a Stryker, it's the emblem of this car.
Это не просто гадюка, это Страйкер, это эмблема этой машины.
Then there's a moment of complicity between Lorca and Bunuel when they both agree that Gala, Dali's girlfriend, is a viper.
Был момент сближения Бунюэля с Лоркой, когда они сошлись во мнении, что Гала, подруга Дали - просто гадюка.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test