Перевод для "working farm" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
“Do you really think you’re the only working farm in France?
Glaubst du wirklich, ihr habt den einzigen guten Bauernhof in Frankreich?
Not on a working farm.” She nodded to some sacks of potatoes inside the barn entrance.
Jedenfalls nicht auf einem bewirtschafteten Bauernhof.« Sie wies mit einer Kopfbewegung auf mehrere Kartoffelsäcke, die neben dem Tor in der Scheune lagen.
They’re always in isolated locations, sometimes run out of what otherwise appear to be working farms.
Immer befinden sie sich an einsamen Orten, verbergen sich manchmal hinter scheinbar ganz normal bewirtschafteten Bauernhöfen.
This was a working farm, set in vast, unspoiled tracts of sheep-dotted moorland and peat bogs.
Es war ein Bauernhof, der noch als landwirtschaftlicher Betrieb genutzt wurde, er lag in einer weitläufigen moorigen Gegend, in der man hier und da Schafe sah und wo Torf abgebaut wurde.
Fitted around the old stalls that once housed cattle, maybe horses, when it was a real working farm.
Eingepasst in die alten Stallungen, in denen einst Rinder oder vielleicht Pferde gehalten wurden, als es noch ein richtiger Bauernhof gewesen war.
Four cottages on or near working farms, but in fairly remote locations, had been set fire to in the middle of the night.
Vier Wohnhäuser von bewirtschafteten Bauernhöfen an ziemlich entlegenen Orten waren mitten in der Nacht in Brand gesteckt worden.
Ólafur is nowhere in sight, nor Þórdís, she’s outside, the doctor’s residence is also a working farm, two cows, thirty sheep, eight chickens, plenty to do.
Þórdís hat draußen zu tun. Zum Haus des Arztes gehört ein Bauernhof mit zwei Kühen, dreißig Schafen und acht Hühnern.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test