Перевод для "widely ranging" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
This is a wide-ranging conspiracy that threatens the security of the throne and the entire kingdom.
Es handelt sich um eine weitreichende Verschwörung, die die Sicherheit des Throns und des gesamten Königreichs bedroht.
Thus, they played a wide-ranging game of figures: I do this -- does it please/displease you?
Deshalb führten sie ein weitreichendes Figurenspiel vor: Ich tue dies - gefällt/mißfällt es dir?
Discovery was now deep into the wide-ranging system of moons, and the great planet itself was less than a day ahead.
Die Discovery befand sich jetzt innerhalb des weitreichenden Systems der Saturnmonde, und zum großen Planeten selbst war es nur noch eine Tagesreise.
Merton conducted wide-ranging experiments and analyzed data to develop new insights into human behavior.
Merton führten weitreichende Experimente durch und analysierten Daten, um neue Einblicke ins menschliche Verhalten zu gewinnen.
Nonmembers Iceland, Norway, and Switzerland now have wide-ranging free-trade agreements with the EU.
Die Nichtmitglieder Island, Norwegen und Schweiz haben inzwischen weitreichende Vereinbarungen über freien Handel mit der EU geschlossen.
I am founder of that unit as well. I have conducted wide-ranging studies of sexual practice, paraphilia and psychosexual dynamics.
Ich habe diese Einrichtung gegründet und weitreichende Untersuchungen zu Sexualverhalten, Paraphilie und psychosexuellen Wechselwirkungen durchgeführt.
As a vice-president, Casey was involved in every aspect of the company's work; she had a lot of freedom and wide-ranging responsibility.
Als Vizedirektorin hatte Casey mit jedem Aspekt der innerbetrieblichen Arbeit zu tun, sie hatte viele Freiheiten und weitreichende Verantwortung.
A consortium of animal rights groups issued a series of wide-ranging protests yesterday demanding that the World Council intervene to turn aside the Terranova Rock.
Ein Konsortium verschiedener Tierschutzorganisationen hat gestern einen weitreichenden Protest formuliert und den Weltrat aufgefordert zu intervenieren und den Terranova-Felsen abzuwehren.
But if Kellerman had so cleverly outwitted the Abwehr—in spite of the wide-ranging powers that martial law provided for the army—then what of Mayhew, and his network of king-makers?
Aber wenn Kellermann die Abwehr so schlau überlistet hatte — trotz der weitreichenden Machtvollkommenheit, die das Standrecht der Armee verschaffte —, wie stand es dann mit Mayhew und seiner Gruppe?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test