Перевод для "when i come home" на немецкий
Примеры перевода
When I come home, I’m too disgusted with myself to go anywhere or do anything.
Wenn ich nach Hause komme, ekle ich mich so vor mir selbst, dass ich nirgendwo mehr hingehe, nichts mehr unternehme.
Ordinarily, when I come home my father doesn’t come running out the gate to greet me, arms open and toga flapping, if you know what I mean.”
Für gewöhnlich stürzt mein Vater zur Begrüßung nicht mit ausgebreiteten Armen und wehender Toga aus dem Tor, wenn ich nach Hause komme, wenn du verstehst, was ich meine.
There are days when I come home from arid writing when all that can save me is ‘Honeysuckle Rose’ by Django Reinhardt and Stéphane Grappelli performing with the Hot Club of France. 1935. 1936. 1937. Great jazz years.
Es gibt Tage, wenn ich heimkomme nach trockenem Geschreibe, da ist das einzige, was mich retten kann, Honeysuckle Rose von Django Reinhardt und Stéphane Grappelly, die mit dem Hot Club de France auftraten. 1935. 1936. 1937. Große Jazzjahre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test