Перевод для "were spoken" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Only a few words were spoken.
Nur wenige Worte wurden gesprochen.
No words were spoken as the carefully arranged folds of white muslin at her neck greyed into transparency and her clavicle filled a loving cup.
Keine Worte wurden gesprochen, als der sorgfältig arrangierte Faltenwurf ihres weißen Musselinkragens bis zur Durchsichtigkeit ergraute und sich am Schlüsselbein die seichte Kuhle ein Liebestrank füllte.
The simple vows were spoken-"Where you go, there go I." He knelt under the priests hands for what seemed like eternity, and then they were out in the sunshine and the crowd was cheering and shouting, "Felicitas!" and Marius was bidding him goodbye with a great clap on his back.
Das einfache Gelübde wurde gesprochen: »Wo du hingehst, da werde auch ich hingehen.« Er kniete unter der Hand des Priesters, was ihm wie eine Ewigkeit vorkam, und dann waren sie draußen im Sonnenschein, und die Menge johlte und schrie: »Felicitas!«, und Marius verabschiedete sich mit einem heftigen Schlag auf den Rücken von ihm.
Again he paused before saying: ‘Messieurs, I will tell you this—to the best of my knowledge and belief those words were spoken by a young man whom I saw later in the lounge of the hotel and who was, so they told me on inquiring, a young man of the name of Raymond Boynton.’ Chapter 3
Wieder hielt er kurz inne, bevor er weitersprach: «Messieurs, so viel kann ich Ihnen nach bestem Wissen und Gewissen sagen: Diese Worte wurden gesprochen von einem jungen Mann, den ich später in der Hotelhalle sah und der, wie man mir auf meine Nachfrage mitteilte, ein junger Mann namens Raymond Boynton war.»
One storm and we’ll need no doctor.’ But this was one of the few pessimistic sentences that were spoken.
Ein Sturm, und wir brauchen keinen Arzt mehr!« Aber das war einer der wenigen pessimistischen Sätze, die gesprochen wurden.
Only when words were spoken did it become clear that, unlike the councilor of the Kirin Tor, this figure was definitely male.
Nur wenn gesprochen wurde, wurde deutlich, dass der andere im Gegensatz zum Berater der Kirin Tor eindeutig männlichen Geschlechts war.
There are men and women in the machines with names no historic person ever knew, names in languages that were spoken at the dawn of time.
Es sind Männer und Frauen in den Maschinen verzeichnet, deren Namen kein Historiker jemals gehört hat, Namen in Sprachen, die am Beginn der Zeit gesprochen wurden.
But in the warning of the Vala he heard again the words that were spoken before the departing Noldor on the coast of Araman long ago;
Doch in der Warnung des Vala hörte er von neuem die Worte, die vor langer Zeit an der Küste von Aman gesprochen wurden, ehe die Noldor von dort schieden;
One of the peculiarities of Barceló’s bookshop was that books were spoken about as if they were exquisite wines, catalogued by bouquet, aroma, consistency and vintage.
Eine der Besonderheiten von Barcelós Buchhandlung war, dass hier von den Büchern wie von edlen Weinen gesprochen wurde - samt Bouquet, Aroma, Konsistenz und Jahrgang.
Lebanon in the fifties was a flourishing country, the bridge between Europe and the extremely wealthy Arab emirates, a natural crossroads for several cultures, a tower of Babel where dozens of tongues were spoken.
Der Libanon war in den fünfziger Jahren ein blühendes Land, Brücke zwischen Europa und den schwerreichen arabischen Emiraten, natürlicher Kreuzungspunkt mehrerer Kulturen, Turm von Babel, in dem ein Dutzend Sprachen gesprochen wurden.
Now I listened to these words—and none who did not hear them can guess the fearful bitterness with which they were spoken—expecting every moment that the Khan would draw the short sword at his side and cut the old man down.
Ich hörte diese Worte – niemand, der sie nicht hörte, kann sich die Bitterkeit vorstellen, mit denen sie gesprochen wurden – und erwartete jede Sekunde, daß der Khan das kurze Schwert ziehen würde, das an seiner Seite hing, um den alten Mann niederzumachen.
In those last years of his life Alfred always referred to himself as the King of the Angelcynn, King of the English folk, and by that he meant all the land in Britain where the Saxon languages were spoken, but he knew that title was a hope, not a reality.
In diesen letzten Jahren seines Lebens bezeichnete sich Alfred stets als König der Angelcynn, als König des englischen Volkes, und damit meinte er all das Land in Britannien, in dem die sächsische Sprache gesprochen wurde, und dennoch wusste er, dass dieser Titel nur eine Hoffnung war und nicht der Wirklichkeit entsprach.
And when they were spoken of as far away, it only meant to him that they were twice, or at most three or four times, as far away as his native finca, Lumbojvil, was from Tenejapa. In any case they must be within the horizon, for there, as everybody knew, the world came to an end.
Und wenn davon gesprochen wurde, dass diese Städte sehr entfernt waren, so rechnete er sich das so aus, dass sie wohl zweimal oder dreimal oder viermal soweit entfernt sein mochten, als seine heimatliche Finca Lumbojvil von Joveltó entfernt war. Dennoch war er sicher, dass die Städte auf jeden Fall noch innerhalb des Horizontes liegen müssten, denn dort war, wie jeder wusste, die Welt überhaupt zu Ende.
"As Bava K'aa spoke the words of binding, there appeared a great light, and the image of the Lady appeared with them within the warding, between Bava K'aa and the Obsidian King, so that when the final words of power were spoken, the spirit of the King was bound to the crystal orb, but the spirit of Bava K'aa the Lady did not permit to pass.
Als Bava K’aa die Worte des Bindezaubers sprach, erstrahlte auf einmal ein großes Licht, und bei ihnen in der Abwehr erschien das Bild der Lady, zwischen Bava K’aa und dem Obsidiankönig, also dass, als die letzten Worte der Macht gesprochen wurden, der Geist des Königs an den Kristallorb gebunden wurde, jedoch die Lady dem Geiste Bava K’aas das Hinübergehen versagte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test