Перевод для "wasted" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
“Who is to be wasted on my cousin,” I said. “Wasted?”
«Das an meinen Cousin verschwendet wird», sagte ich. «Verschwendet
Not wasted. Nothing that goes in preparation is ever wasted.
Nicht verschwendet. Nichts, was der Vorbereitung dient, ist je verschwendet.
She will not be wasted.
Sie wird nicht verschwendet.
Nothing gets wasted.
Nichts wird verschwendet.
Nothing’s wasted here.
Hier wird nichts verschwendet.
it isn't wasted on them.
man verschwendet es nicht an sie.
This was a waste of time.
Ich verschwendete hier nur meine Zeit.
They wasted no time.
Sie verschwendeten keine Zeit.
there is none to waste.
sie darf nicht verschwendet werden.
прил.
Are these wasted years?
Sind all dies verlorene Jahre?
He didn't waste an instant.
Er verlor keine Sekunde.
We’ve been wasting time.
Wir haben Zeit verloren.
No time had been wasted.
Man hatte keine Zeit verloren.
We’d wasted a lot of time.
Wir hatten viel Zeit verloren.
Gérard wasted no time.
Gérard verlor keine Zeit.
No further time was wasted.
Man verlor keine Zeit mehr.
Failure is not wasted effort.
Auch Versagen ist keine verlorene Mühe.
It was never wasted effort.
Es war niemals verlorene Mühe.
прил.
Passion had wasted him, and anger;
Seine Leidenschaft hatte ihn verbraucht; und die Wut.
What, then, is the upshot of so many blind voyages and wasted years?
Und was ist denn nun bei so viel Irrfahrten und verbrauchten Jahren herausgekommen?
he would be wasted and consumed, filled and renewed eternally;
Er würde aufgezehrt und verbraucht, erfüllt und ewig erneuert werden;
All thirty shots wasted in two futile bursts.
Alle dreißig Schüsse in zwei erfolglosen Salven verbraucht.
I am an old man. My hope has been all used up, wasted.
Ich bin ein alter Mann. Meine Hoffnung ist verbraucht, vergeudet.
Or were they like Europeans, drawn and wasted by the war, their best years behind them?
Oder waren sie wie Europäer, die durch den Krieg entnervt und verbraucht waren und ihre besten Jahre hinter sich hatten?
That was the way people like that were, addicted, wasted, no good on this earth and hurting everyone.
So waren diese Menschen nun einmal, abhängig, verbraucht, nutzlos und den anderen ein Stein des Anstoßes.
I need some proof that he’s still in control, there inside the smiling, wasted shell.
Ich brauche einen Beweis, dass er ganz bei sich ist, in seiner lächelnden, verbrauchten Hülle.
And how many calories you think we wasted digging these pits, Ty?
Wie viele Kalorien haben wir beim Graben dieser Fallen verbraucht, was meinst du, Ty?
The fact that I hadn’t wasted the potatoes, but planted them, was the basis of my relative security today.
Daß ich die Erdäpfel nicht verbraucht, sondern eingelegt hatte, war der Grundstein zu meiner heutigen relativen Sicherheit.
прил.
Regardless of how drained she felt from last night's crafting, there was no time to waste.
Gleichgültig, wie ausgelaugt sie sich nach den Anstrengungen der vergangenen Nacht fühlte, sie hatte keine Zeit zu verlieren.
Keller and Shep wanted to take me to dinner, but I was emotionally and physically wasted.
Die Kellers und Shep wollten mich zum Essen einladen, doch ich war psychisch und physisch völlig ausgelaugt.
She disliked Pestilence, who gave her funny looks, and Famine was just wasted and weird.
Pestilenz, die ihr seltsame Blicke zuwarf, mochte Susanne nicht, und Hunger wirkte ausgelaugt und unheimlich.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test