Перевод для "was curled" на немецкий
Примеры перевода
At his funeral, all the sandwiches curled at the edges.
Bei seiner Beerdigung waren alle Sandwiches an den Ecken gewellt.
At the back of his neck it was longer, trying to curl;
Im Nacken war das Haar etwas länger und gewellt.
Sand gritted in the heat-curled paper.
Zwischen den von der Hitze gewellten Seiten knirschte Sand.
Her thick black pubic hair was wound in loose curls, in waves.
Ihr dichtes, schwarzes Schamhaar war gelockt, gewellt.
The moment Gramps and I are sitting together on this curled-up linoleum.
Diesem Augenblick, da Gramps und ich zusammen auf dem gewellten Linoleum sitzen.
The sketches I had thumb tacked to the wall have yellowed and curled.
Die Skizzen, die ich mit Reißzwecken an die Wand geheftet hatte, sind vergilbt und gewellt.
The sight of her handwriting on those curling pages pained me deeply.
Der Anblick ihrer Handschrift auf den gewellten Blättern schmerzte mich zutiefst.
Upon his right arm was the slitsa, curled around the undulating Parset blade.
Auf dem rechten Arm wand sich die Slitsa um das gewellte Parsetschwert.
It was a gleaming gold, overly bright, yellow as corn and full of soft curls.
Es war schimmerndes Gold, geradezu strahlend, weizengelb und weich gewellt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test