Перевод для "wandered through" на немецкий
Примеры перевода
He wandered through the town and pondered man’s speeds.
Er durchwanderte die Stadt und dachte über die menschlichen Geschwindigkeiten nach.
While she worked, spectral figures from the past wandered through Milly’s mind. They were her heroes and heroines.
Während sie arbeitete, durchwanderten geisterhafte Gestalten Millys Gedanken: Das waren ihre Helden und Heldinnen.
She spent much of her time alone, a tiny figure wandering through an imaginary land of elves and fairies, dancing on tiptoe in lace-trimmed ballerina costumes, singing in a voice loud enough to be heard only by herself.
Sie verbrachte sehr viel Zeit allein, eine winzige Gestalt, die ein imaginäres Land voller Elfen und Feen durchwanderte, auf Zehenspitzen in bebänderten Ballerinakleidchen herumtanzte und dazu gerade laut genug sang, dass nur sie sich hören konnte.
Feverishly, he tried to remember the streets he'd wandered through only hours before, thankful to find anything with cheap rooms and hot food. Livia's father had seemed pleasant enough then, though he hadn't been carrying the axe when he showed the tired men to his cheapest room.
Fieberhaft versuchte er sich in dem Gewirr der Straßen zurechtzufinden, das er erst Stunden zuvor auf der Suche nach einem sauberen Zimmer und einer warmen Mahlzeit durchwandert hatte. Livias Vater hatte anfangs eigentlich einen ganz netten Eindruck gemacht.
In winter, when the leaves fell, forgotten ponds moved closer, iced-over and brilliant, through the woods, and the summer-cloaked lights of the town loomed neighborly, and placed a whole new population of shadows and luminous rectangles upon the wallpaper of the rooms her merciless insomnia set her to wandering through.
Im Winter, wenn die Blätter gefal en waren, rückten vergessene Teiche näher, eisbedeckt glänzten sie zwischen den Bäumen, und die Lichter der Stadt, im Sommer laubverhangen, blinzelten nachbarlich nah und warfen eine neue Welt von Schatten und hellen Rechtecken auf die Tapeten der Zimmer, die sie durchwanderte, getrieben von gnadenloser Schlaflosigkeit.
He was shaken by the sight, not of his predictably smug twin, but of the room behind him. It was only his study—and he’d wandered through the virtual equivalent, unimpressed, just minutes before—but this was still his first glimpse of the real world, in real time. He moved closer to the window, in the hope of seeing if there was anyone else in the room—Elizabeth?—but the image was two-dimensional, the perspective remained unchanged as he approached.
Der Anblick versetzte ihm einen neuen Schock. Es lag nicht an diesem selbstsicheren Zwillingsbruder – ganz Herr der Lage –, es war das Zimmer im Hintergrund, sein Arbeitszimmer, dessen virtuelles Gegenstück er doch Minuten zuvor ganz unbeeindruckt durchwandert hatte: Dies war sein erster Blick in die reale Welt, in die reale Zeit. Er trat näher an das Fenster heran; vielleicht konnte er so sehen, ob noch jemand im Zimmer war… Elisabeth? Aber es war nur ein zweidimensionales Bild, und die Perspektive änderte sich beim Näherkommen nicht.
I went about the beautiful city a great deal—the whole business was settled within half an hour on the second day—I went down to the River Alster and the harbour and among the wharves, tramped through the endless halls of the Altona fish market, attended an auction there, travelled out to Ohlsdorf and wandered through the famous cemetery for hours on end, and in between all this I would scuttle in and out of saloons to drink a glass or two of some clear or brown burning liquid.
Ich hatte mich viel - das ganze Geschäft war schon am zweiten Tag in einer halben Stunde erledigt - viel in der schönen Stadt, an der Alster und am Hafen herumgetrieben, war zu den Werften hinübergefahren, war durch die endlosen Hallen des Altonaer Fischmarktes gewandert und hatte eine Auktion dort mitgemacht, war nach Ohlsdorf hinausgefahren und hatte den weltberühmten Friedhof stundenlang durchwandert - und zwischen alledem war ich alle naselang in eine Kneipe gehuscht und hatte ein oder zwei Gläschen irgendeiner klaren oder braunen brennenden Flüssigkeit getrunken.
He wanders through a confusion of languages.
Er wandert durch ein Sprachenwirrwarr.
She got up and wandered through the tent.
Sie stand auf und wanderte durch die Kuppel.
Naheed wanders through the large house.
Naheed wandert durchs große Haus.
Many left the path and wandered through the mist.
Viele verließen den Weg und wanderten durch den Nebel.
He wandered through a thicket to a little clearing.
Er wandert durch eine Dickung und darin ist eine kleine Blöße.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test