Перевод для "violent criminal" на немецкий
Примеры перевода
They were used by cops to subdue violent criminals.
Polizisten verwendeten so etwas, um gewalttätige Verbrecher zu überwältigen.
The gauge of the metal was far, far stronger than that of any barricade enclosing the most violent criminals on earth.
der Draht war wesentlich stärker, als man ihn irgendwo sonst für Umfriedungen der gewalttätigsten Verbrecher benutzte.
The young man was swiftly living up to his family’s reputation as a pack of violent criminals.
Der junge Mann gab sich alle Mühe, dem Ruf seiner Familie als einem Haufen gewalttätiger Verbrecher zu entsprechen.
The building was the usual white, two-story concrete affair with a wide forecourt surrounded by token displays in flower beds: either a humble psychological ploy to calm violent criminals or a sign of the lack of anything else to do.
Das Gebäude war der übliche weiße, zweistöckige Betonklotz mit einem breiten Platz davor, eingefasst von Blumenbeeten: entweder ein kleiner, psychologischer Trick, um gewalttätige Verbrecher zu besänftigen, oder ein Zeichen dafür, dass sie sonst nichts zu tun hatten.
It’s curious how one’s instincts rebel at the thought of a man being hunted down, and yet, these men at Princetown are all dangerous and violent criminals, the kind of men whom probably you and I would do our utmost to put there in the first place.” He gave a little apologetic laugh.
Und dennoch sind die Insassen von Princetown samt und sonders gefährliche, gewalttätige Verbrecher, deren Bestrafung durch die Obrigkeit Sie und ich unbedingt befürworten würden.» Er lachte ein wenig verlegen und gleichsam entschuldigend.
Mind-wipe was what they did to violent criminals.
Gewaltverbrecher bekamen eine Gehirnwäsche.
Possibly from their point of view I was a violent criminal.
Aus Sicht der Polizei war ich ein Gewaltverbrecher.
McCaleb was newly returned to Los Angeles from Quantico. He was setting up an outpost for the Behavioral Sciences Unit and Violent Criminal Apprehension Program.
McCaleb war gerade aus Quantico nach Los Angeles gekommen, um dort eine Außenstelle der Abteilung Verhaltensforschung und das VICAP-Programm zur Festnahme von Gewaltverbrechern einzurichten.
In a fort-night he’d saturated himself with manipulative sociopaths, malignant narcissists, murderers, sadists, rapists, violent criminals, ludicrous messiahs and absurd prophets.
In zwei Wochen hatte er sich bis zum Überdruss vollgestopft mit Informationen über ausgefuchste Soziopathen, heimtückische Narzissten, Mörder, Sadisten, Vergewaltiger, Gewaltverbrecher, alberne Heilsbringer und absurde Propheten.
“Good for him,” I said. In spite of certain inequities in implementing our toughened stance on violent criminals—such as across-the-board application of Three Strikes You’re Out—I thought it an idea whose time had been far too long in coming.
»Verständlich«, sagte ich. Trotz gewisser Ungerechtigkeiten bei der Umsetzung unseres neuen Grundsatzes eines härteren Umgangs mit Gewaltverbrechern — wie etwa der unterschiedslosen Anwendung des Dreimal-gefehlt-und-aus-Prinzips — hielt ich die Idee für längst überreif.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test