Перевод для "unusual" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
For me, it was unusual, but not that unusual.
Für mich war das ungewöhnlich, aber so ungewöhnlich auch wieder nicht.
An unusual world fit for an unusual researcher.
Eine ungewöhnliche Welt für einen ungewöhnlichen Forscher.
She was unusually beautiful, and beautifully unusual.
Sie war ungewöhnlich schön und auf schöne Art ungewöhnlich.
прил.
It was unusual, very unusual, for Walter to be caught unaware.
Es geschah selten, höchst selten, dass man sich unbemerkt an Walter heranschleichen konnte.
прил.
Unusually tall, unusually thin, but men.
außergewöhnlich groß zwar und außergewöhnlich dünn, aber Menschen.
“Unusual? Okay. I’m a cripple. That’s pretty unusual.”
»Außergewöhnlich?«, frage ich. »Nun gut. Ich bin ein Krüppel. Das ist wohl außergewöhnlich.«
прил.
прил.
It's too unusual for 'em, I can tell you that.
»Die ist zu ausgefallen für die, das kann ich dir sagen.«
“This killer makes quite unusual choices.”
»Dieser Täter hat einen ziemlich ausgefallenen Geschmack.«
Real pashmina, wooden carvings, very unusual.
Echtes Paschmina, Holzschnitzereien, sehr ausgefallen.
But here’s what I’m thinking: this is an unusual item;
Also, ich denke, das ist ein ziemlich ausgefallener Anschlag;
They don’t want anything unusual, everyone just wants what he wants in a somewhat different way.
Sie wollen nichts Ausgefallenes, nur will jeder das, was er will, auf etwas andere Weise.
I tell you, an unusual hairstyle is a must.
Glaub mir, eine ausgefallene Frisur ist einfach ein Muß!
Not because of its size or its danger, but because of the unusual arrangement.
Nicht seiner Größe oder Gefährlichkeit wegen, sondern wegen des ausgefallenen Arrangements.
Ben’s mother always cooked something “unusual” for Christmas dinner.
Zu Weihnachten kochte Bens Mutter immer »etwas Ausgefallenes«.
In spite of the fairly unusual name, they had all completely failed.
Trotz des reichlich ausgefallenen Namens waren sie auf der ganzen Linie gescheitert.
прил.
Megan was not beautiful, but she was unusual and striking looking.
Megan war nicht schön, aber sie war apart, sie fiel auf.
When she was dry I saw that she was a beautiful creature, not big, but with unusual markings.
Als sie trocken war, sah ich, daß sie ein schönes Tier war, nicht groß, aber apart gezeichnet.
Mrs. Kennedy is called Tabitha, and is very pretty and young-looking, and unusual.
Mrs. Kennedy heißt Tabitha und sieht sehr hübsch und jung und ziemlich apart aus.
There was something unusual about the movement of her overly slim body, which, though generally it suited her, could also seem exaggerated or artificial.
Die Bewegungen ihrer überschlanken Gestalt hatten etwas Apartes, das sie meistens schmückte und auszeichnete, manchmal aber auch etwas übertrieben und unecht aussehen konnte.
There were artists who, by resorting to wallpaper in carefully selected color schemes, to music, food, wines, perfumes, or cigars, induced states of extraordinary and unusual excitement in themselves.
Es gab Künstler, die sich durch wohlerwogene und abgestimmte Tapeten, Musik, Speisen, Weine, Parfüme oder Zigarren zu aparten Stimmungen anregten.
She was tall for a native woman, with a supple neck and exposed white shoulders. A nose with a slight crook in it, an unusual form to the elongated eyes stretching out towards the temples, a small mouth with plump lips.
Sie war ziemlich groß für eine Japanerin, hatte einen geschmeidigen Hals und entblößte Schultern, eine leicht höckrige Nase, einen kleinen Mund mit vollen Lippen und apart geschnittene schräge Augen.
Richard often took me along when he went to meet other people our age—students, musicians, painters, writers, and foreigners of all sorts. All the interesting, art-loving, unusual persons in town eventually made his acquaintance.
Richard brachte mich häufig mit andern jungen Leuten zusammen, Studenten, Musikanten, Malern, Literaten, allerlei Ausländern, denn was an interessanten, kunstliebenden und aparten Personen in der Stadt herumlief, geriet in seinen Umgang.
I thought with bitterness of those high-strung modern artists who drove themselves to the pitch of artistic creation with the help of artificial stimulants, whereas I allowed my resources to lie untapped within me. I tried to analyze what kind of block or demon was constraining my soul within this vigorous body. Too, I was possessed by the notion that I was someone unusual, someone whom life had mistreated and whose suffering was unknown to anyone, who was misunderstood. The diabolical thing about melancholy is not that it makes you ill but that it makes you conceited and shortsighted;
Mit Bitterkeit dachte ich an jene modernen, nervösen Herren, die sich durch tausend künstliche Anregungen zur künstlerischen Arbeit stachelten, während in mir starke Kräfte unverbraucht lagen und liegenblieben. Und ich grübelte wieder, was für ein Hemmnis oder Dämon mir in meinem strotzend starken Leibe die Seele stocken und immer schwerer werden lasse. Dabei hatte ich auch noch den sonderbaren Gedanken, mich für einen aparten, irgendwie zu kurz gekommenen Menschen zu halten, dessen Leiden niemand kenne, verstehe oder teile. Es ist das Teuflische an der Schwermut, daß sie einen nicht nur krank, sondern auch eingebildet und kurzsichtig, ja fast hochmütig macht.
прил.
find us not necessarily unacceptable, but certainly rather abnormal. However, they have what for us would be an unusually
Ich hatte den Eindruck, dass sie uns zwar nicht unbedingt als inakzeptabel einschätzen, aber als recht anomal.
Generally unremarkable so far. However, Captain, the computer has presented me with some very unusual figures regarding the ion-flux research we were pursuing before this operation.
»Gewöhnliche Ionenstrukturen, Captain. Allerdings hat der Computer inzwischen recht anomale Werte in Hinblick auf unsere früheren Forschungsarbeiten und Messungen berechnet.«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test