Перевод для "unoccupied house" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
That night the old man broke the lock of an unoccupied house and retired, yawning cavernously, within.
Am Abend brach der Alte dann das Schloss eines unbewohnten Hauses auf und zog sich mit einem gewaltigen Gähnen dorthinein zurück.
If one pauses for a while before one of these seemingly unoccupied houses, as I did a number of times on my first morning walk through the streets of Deauville, one of the closed window shutters on the parterre or bel étage or the top floor, strange to relate, will open slightly, and a hand will appear and shake out a duster, fearfully slowly, so that soon one inevitably concludes that the whole of Deauville consists of gloomy interiors where womenfolk, condemned to perpetual invisibility and eternal dusting, move soundlessly about, waiting for the moment when they can signal with their dusters to some passer-by who has happened to stop outside their prison and stand gazing up.
Bleibt man, wie ich es bei meinem ersten morgendlichen Spaziergang durch die Straßen von Deauville getan habe, eine Zeitlang vor einem dieser anscheinend unbewohnten Häuser stehen, so tut sich seltsamerweise fast jedesmal, sei es im Parterre, sei es in der Beletage oder im oberen Stock, einer der geschlossenen Fensterläden etwas auf, und es erscheint eine Hand, die mit auffallend langsamer Bewegung ein Staubtuch ausschüttelt, so daß man unweigerlich bald denkt, ganz Deauville bestehe aus dusteren Interieurs, in denen zu ewig unsichtbarem Dasein und ewigem Abstauben verurteilte Frauenspersonen lautlos herumgehen und darauf lauern, daß sie einem zufällig vor ihrem Gefängnis stehenbleibenden und an der Fassade hinaufblickenden fremden Passanten mit ihrem Staubfetzen ein Zeichen geben können.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test