Перевод для "university days" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
When Jeanne Carr, his old friend and mentor from his university days, moved to California from Madison with her husband, she introduced Muir to many scientists, artists and writers.
Als Jeanne Carr, seine Freundin und Mentorin aus Universitätstagen, mit ihrem Mann von Madison nach Kalifornien zog, machte sie Muir mit vielen Wissenschaftlern, Künstlern und Schriftstellern bekannt.
It makes me remember my own university days.
Es erinnert mich an meine Studienzeit.
He forgot where and who he now was for a moment, thinking back to his university days.
Er vergaß nun, wo er war und was er war, entsann sich seiner Studienzeit.
My wife's thing—friend of Tuck's from the university days."
Meine Frau hat mich dazu verdonnert. Sie ist eine alte Freundin von Tuck, noch aus Studienzeiten.
and some old friend of my Aunt Martha, from her university days, “might” be visiting.
und einige alte Freundinnen von Tante Martha, aus ihrer Studienzeit, würden »vielleicht« vorbeikommen.
I learned to partake freely of that life in my university days, but a part of me still feared it.
Ich lernte in meiner Studienzeit, frei mit diesem Leben umzugehen, aber ein Teil von mir fürchtete es weiterhin.
Simon knew it from his university days, but now he remembered where he had last seen this symbol.
Simon kannte es seit seiner Studienzeit, aber erst jetzt fiel ihm ein, wo er dieses Zeichen zuletzt gesehen hatte.
It is not surprising, perhaps-I was quite fluent once, but I have not used it since my university days at Norwich.
Vielleicht durchaus zu Recht - früher habe ich ziemlich fließend gesprochen, aber nach meiner Studienzeit in Norwich bin ich völlig aus der Übung gekommen.
The pressures of raising a little brother and looking after her troubled and troublesome father had meant that her friends from university days had drifted away, and she had not made many new ones.
Die Belastung, für einen kleinen Bruder die Mutterrolle übernehmen und sich um ihren geplagten und andere plagenden Vater kümmern zu müssen, hatte dazu geführt, daß sie ihre Freunde aus der Studienzeit aus den Augen verloren und nicht viele neue gefunden hatte.
A couple I once knew from my university days told me, when they had their first child, that they had given a hostage to Fate and would never be comfortable again. I understand now. It hurts to love. It hurts to care.
Ein Paar, das ich in meiner Studienzeit kannte, erzählte mir einmal nach der Geburt ihres ersten Kindes, daß sie sich damit dem Schicksal verpfändet hätten und nie wieder unbesorgt sein könnten. Das verstehe ich jetzt. Es tut weh zu lieben. Es tut weh, sich zu sorgen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test