Перевод для "unionists" на немецкий
Unionists
сущ.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
The Unionists at one end of the corridor, the Republicans at the other.
Die Unionisten am einen Ende des Korridors, die Republikaner am anderen.
What is the right way to force the Unionist hand?
Und was ist die richtige Methode, die Zustimmung der Unionisten zu erzwingen?
The Unionists, the Nationalists, the Loyalists, the Republicans, the Planters, the Gaels.
Die Unionisten, die Nationalisten, die Loyalisten, die Republikaner, die Planter, die Gaelen.
The Unionists go for the Star of David, the Republicans fly the flag of the Palestinians.
Die Unionisten ziehen die mit dem Davidstern auf, bei den Republikanern ist es die Fahne der Palästinenser.
In Ireland, the prospect of the island having administrative autonomy and its own parliament mobilized and inflamed the unionists of Ulster.
Die Perspektive, die Insel könnte eine autonome Selbstverwaltung und ein eigenes Parlament bekommen, alarmierte die Unionisten von Ulster.
Roger began writing in the nationalist press, now using his full name, criticizing the Ulster unionists.
In einigen Artikeln für die nationalistische Presse, die Roger inzwischen unter seinem richtigen Namen verfasste, kritisierte er die Unionisten von Ulster.
He wrote letters to Weinberg suggesting Weinberg run for President for the Unionists and appoint Podesty to the cabinet post.
Bren schrieb einen Brief an Weinberg, in dem er ihn aufforderte, für die Unionisten ins Rennen um die Präsidentschaft zu gehen und Podesty ins Kabinett zu holen.
The division between the unionists of Ulster and the Home Rulers and those favoring independence became so exacerbated it seemed the prelude to civil war.
Die Differenzen zwischen den Unionisten von Ulster und den Befürwortern der Unabhängigkeit spitzten sich so zu, dass ein Bürgerkrieg unmittelbar bevorzustehen schien.
But, above all, he began to spend time with new people from County Antrim who were Protestant like him but were not unionists.
Doch vor allem schloss er neue Bekanntschaften mit Menschen aus der Grafschaft Antrim, aus Ulster stammende Protestanten, die trotzdem keine Unionisten waren.
I imagined the British propaganda, the press, the Unionists. The IRA? A bunch of French, Americans or Germans looking for a revolution. The IRA?
Was wohl die britische Propaganda dazu sagen würde, die Presse, die Unionisten? Dass die IRA ein Sammelsurium von Franzosen, Amerikanern und Deutschen sei, die sich nach einer Revolution sehnten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test