Перевод для "under investigation" на немецкий
Under investigation
Примеры перевода
The Miami and Transpacific incidents are still under investigation.
»Der Miami-und der TransPacific-Vorfall werden noch untersucht
Further charges are under investigation and may be laid against you.
Weitere Anklagepunkte werden noch untersucht und werden später gegen dich vorgebracht werden.
“The matter is under investigation, sir.” Captain Manning’s grave gray eyes focused on me.
»Die Angelegenheit wird untersucht, Sir.« Die grauen Augen Captain Mannings kehrten zu mir zurück.
“This is a crime scene, and the crime is under investigation. If only to ensure that other buildings don’t start disappearing, too.”
„Dies ist ein Tatort, und die Tat wird gerade untersucht – und sei es nur, um sicherzustellen, dass nicht noch andere Gebäude verschwinden.“
"I'm his brother. This is his wife." "It's all under investigation but if you're looking for doubts, there aren't any. We were up there. He killed himself.
»Ich bin sein Bruder. Und das ist seine Frau.« »Es wird alles genauestens untersucht. Aber wenn Sie nach Unstimmigkeiten suchen - es gibt keine. Wir sind dort gewesen. Er hat sich selbst umgebracht.
The Latent Descriptor Index in the Identification Section's computer compares the characteristics of a crime under investigation to the known proclivities of criminals on file.
Der latente Beschreibungsindex im Computer des Erkennungsdiensts vergleicht die charakteristischen Merkmale eines Verbrechens, das untersucht wird, mit den bekannten Neigungen von in der Kartei erfaßten Kriminellen.
The story simply quoted Irving as saying the connection between Pounds and the case was still under investigation but that it appeared that Pounds might have stumbled onto the same trail Bosch had been following.
Irving erklärte nur, daß der Fall noch untersucht werde und daß es so aussehe, als sei Pounds auf die gleiche Spur wie Bosch gestoßen.
In The Valley of Fear, Holmes proposes to return in the evening to the scene of the crime under investigation, leaving the hotel where he has been doing most of his thinking.
In dem Roman Das Tal der Angst kündigt Holmes an, dass er am Abend an den Ort des untersuchten Verbrechens zurückkehren und das Hotel verlassen wird, wo er den größten Teil seiner Überlegungen angestellt hat.
He said that although Cyphel’s death would cast a long shadow over what remained of the Line, and that the circumstances of her death were still under investigation and might yet lead to unpleasant revelations, that was no reason not to celebrate the life she had lived.
Er sagte, obwohl Mieres Tod einen langen Schatten auf die Überreste der Familie werfe und die Todesumstände noch untersucht würden, gäbe es keinen Grund, das Leben, das hinter ihr läge, nicht zu feiern.
That there was a 'probable' connection between the kidnapping and possibly three other crimes already under investigation could not be withheld, but the authorities declined to say why they believed there was a link.
Daß es eine wahrscheinliche Verbindung zwischen der Entführung und drei anderen, bereits in Untersuchung befindlichen Verbrechen gab, konnte nicht zurückgehalten werden, aber die Behörden lehnten jede weitere Stellungnahme zu diesem Punkt ab.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test