Перевод для "tribal lands" на немецкий
Примеры перевода
I was poring over a map of the area west of Empangeni and was struck by the profusion of unutilized tribal land, far too feral for even the hardiest cattle.
Ich saß gerade über einer Landkarte des Gebiets westlich von Empangeni, als mir die riesige Fläche ungenutzten Stammeslandes auffiel, das viel zu karg für die Rinderzucht war.
but at least since Brian Boru, Irish kings like Diarmait of Leinster had been known to reward their followers by granting them estates which lay on what would formerly have been considered to be tribal lands.
doch spätestens seit Brian Boru waren irische Könige wie Diarmait von Leinster dafür bekannt, dass sie ihre Gefolgsleute mit Grundbesitz entlohnten, der auf früherem Stammesland lag.
My father had insisted that they each take a statement from my mother because it wasn’t clear where the crime had been committed—on state or tribal land—or who had committed it—an Indian or a non-Indian.
Mein Vater hatte darauf bestanden, dass jeder von ihnen die Aussage meiner Mutter aufnahm, weil unklar war, wo das Verbrechen verübt worden war – auf staatlichem Boden oder Stammesland – und wer es begangen hatte – ein Indianer oder ein Nicht-Indianer.
Bonogofsky’s official job tittle is “tribal lands program manager” for the National Wildlife Federation, which in practice meant helping Indigenous tribes exercise their legal rights in order to protect the land, air, and water.
Bonogofskys offizielle Berufsbezeichnung bei der National Wildlife Federation lautet »Managerin für Stammesland-Programme«, das heißt, sie half indigenen Stämmen, ihre gesetzmäßigen Rechte auszuüben, um Land, Luft und Wasser zu schützen.
Her father’s tribal lands were in the western mountains.’ She hesitated.
Das Stammesgebiet ihres Vaters lag in den Bergen im Westen.« Sie zögerte.
They landed on a lonely island off the coast of Scotland, in the heart of the tribal lands of the Picts.
Sie legten an einer einsamen Insel vor der Küste an, im Herzen des Stammesgebiets der Pikten.
It was a natural wedge abutting the tribal lands and forming a crucial eastern gateway to the reserves.
Es war ein natürlicher Keil, der von Osten her an die Stammesgebiete grenzte und somit als eine Art Eingangstor zu den Reservaten dienen konnte.
Coolabah Crossing was within the tribal lands of the Wiradjuric, and as the vineyard was cleared and settled, the curious natives came out of the bush and set up humpies.
Coolabah Crossing lag im Stammesgebiet der Wiradjuric, und als das Land für das Weingut gerodet und besiedelt wurde, kamen die Eingeborenen neugierig aus dem Busch und bauten ihre Hütten.
But no one had truly achieved mastery, and the chronicles of the time adopted a telling formula to describe the position of most of these monarchs: "High King, with Opposition." So while the rulers in the huge patchwork of Europe began to amalgamate territories into ever greater holdings-the Plantagenets now controlled a feudal empire consisting of most of the western side of France, as well as Normandy and England-the island of Ireland continued to be split between ancient tribal lands and rival chiefs.
Doch niemand hatte wirklich die Oberhand gewonnen, und die Chroniken von damals fanden eine griffige Formel, um die Position der meisten dieser Monarchen zu beschreiben: »Hochkönig, mit Opposition.« Während die Herrscher in dem weiten Flickenteppich Europas Territorien zu immer größeren Herrschaftsgebieten zusammenlegten – die Plantagenets kontrollierten mittlerweile ein Feudalreich, das fast den gesamten Westen Frankreichs sowie die Normandie und England umfasste –, setzte sich in Irland der Prozess der Aufspaltung alter Stammesgebiete zwischen rivalisierenden Oberhäuptern fort.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test