Перевод для "treat of" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
You will treat him as you would treat me.
Sie werden ihn genauso behandeln, wie Sie mich behandeln würden.
Can it be treated?
»Kann man es behandeln
“And he’l be treated as such!”
»Und wir werden ihn als solchen behandeln
Try treating me as your Ami friends treat their girls.
Versuch's nur, mich so zu behandeln, wie deine Amifreunde ihre Mädchen behandeln.
He’ll treat himself.
Er wird sich selbst behandeln.
They treat us as they wish!
Sie behandeln uns, wie sie wollen!
How will they treat me?
Wie werden sie mich behandeln?
They treat us differently.
Weil sie uns anders behandeln.
Anything can be treated.
Man kann alles behandeln.
I will treat you as I would treat Grunlige were he my prisoner.
Und ich werde dich behandeln, wie ich Grunlige als Gefangenen behandeln würde.
“What a treat it is.”
»Was für ein Genuss
A treat, really herby.
Ein Genuß, so würzig.
dancing with her is a Sybaritic treat.
mit ihr zu tanzen ist ein einziger Genuß.
She’d add to them an extrastellar treat.
Sie würde ihnen einen extrastellaren Genuß hinzufügen.
He lay there enjoying what was a rare treat.
Er kam in einen seltenen Genuss.
"You're in for a treat, Oliver.
Dir steht ein besonderer Genuss bevor, Oliver.
She thanked him, but declined the treat.
Sie dankte ihm, lehnte diesen Genuß jedoch ab.
And a day in bed would be such a lovely treat for me.
Ein Tag im Bett wäre solch ein Genuß für mich.
In the fall, chokecherries and plums made a wonderful treat.
Im Herbst aß er mit Genuß Kirschen und Pflaumen.
It's a treat to a widower to taste home cooking...
Es ist ein Vergnügen für einen Witwer, in den Genuss guter Hausmannskost zu kommen...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test