Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
“Where's the transport?”
»Wo ist der Transporter
It is only my transporter.
Das ist nur mein Transporter.
What about the transporters?
Was ist mit den Transportern?
They hire transports.
Sie mieten Transporter.
“Prepare for transport.”
»Auf Transport vorbereiten.«
They climbed into the transport.
Sie stiegen in den Transporter.
Transport complete!”
»Transport beendet!«
“Sir, the transporter—”
»Sir, der Transporter...«
To transport the cryolite.
Um das Kryolith zu transportieren.
How do you transport it?
Wie soll man die transportieren?
How should she transport it?
Wie soll sie es transportieren?
“How would somebody transport it?”
»Wie würde man es transportieren
How would it transport a room?
Wie würde sie einen Raum transportieren?
We’re about to transport him.
Wir transportieren ihn jetzt ab.
Transporting a criminal might be.”
»Aber einen Straftäter zu transportieren, ist es vielleicht.«
We know what you are transporting.
Wir wissen, was Sie da transportieren.
“Looks like they’re transporting something.
Sieht aus, als ob sie etwas transportieren.
Makes you wonder what they’re transporting.”
Da fragt man sich doch, was die transportieren.
сущ.
It powered industry, transport, entertainment.
Sie war Antrieb für Arbeit, Verkehr, Unterhaltung.
Transportation was a huge problem these days.
Der städtische Verkehr warf riesige Probleme auf.
‘No AG transport,’ Bloc repeated stupidly.
»Kein AG-Verkehr«, wiederholte Bloc stupide.
“What does Bea Meisner know about transportation?”
«Was weiß Bea Meisner schon über Verkehr
Establish a base on the surface, then limit transport thereafter.
Wir errichten eine Basis auf dem Planeten und schränken danach den Verkehr wieder ein.
There are only two methods of long-range transport on the Moon.
Für den Verkehr über längere Strecken gibt es auf dem Mond nur zwei Methoden.
Streets were practically non-existent, and there seemed to be no surface transport.
Straßen gab es eigentlich nicht, und es schien auch keinen oberirdischen Verkehr zu geben.
Part of station duty’s also monitoring interfloor transport.”
Zu den Aufgaben des Personals im Stationszimmer gehört auch, dass es den Verkehr zwischen den Stockwerken überwacht.
They're paralysing my trade and transport, terrorising the farmers… we have to put an end to this!'
Sie lähmen mir Handel und Verkehr, terrorisieren die Bauern  ... Damit muss Schluss sein!
The city had canals instead of streets–and all municipal transportation was by boat.
Anstelle von Straßen hatte es Kanäle - und der ganze städtische Verkehr erfolgte mit Booten.
You transport me from place to place.
Sie befördern mich von einem Ort zum anderen.
You protect me. You transport me from place to place.
Sie beschützen mich. Sie befördern mich von einem Ort zum anderen.
‘So you now transport hookers,’ Villani said.
»Sie befördern also jetzt Nutten«, sagte Villani.
I didn’t know how else I could have transported them.
Ich wußte nicht, wie ich sie anders hätte befördern können.
No member of the Pax Mercantilus would transport fugitives.
Kein Mitglied des Pax Mercantilus würde Flüchtlinge befördern.
“It’s a fairly common practice if they’re transporting valuable cargo.”
»Das ist durchaus üblich, wenn sie wertvolle Fracht befördern
If those patterns don't spot us and transport us right out of the network.
»Wenn uns diese Muster nicht entdecken und geradewegs aus dem Netz befördern
The appropriate army unit will help you to transport the merchandise to the Vietnamese border.
Eine dort zuständige Armeeeinheit wird Ihnen helfen, die Waren an die vietnamesische Grenze zu befördern.
Why transport ore asteroids when they can be refinedin situ and the product from them transported?
Wieso Erzasteroiden befördern, wenn man das Erz auch an Ort und Stelle verarbeiten und die Produkte gleich von dort aus verschicken konnte?
Transport your money and help you set up your own bank.
Sie befördern das Geld und helfen einem, eine neue Bank aufzumachen.
Do you foresee any great difficulty in transporting airships to Land aboard skyships?
»Seht Ihr ein größeres Problem darin, die Luftschiffe nach Diesland zu verfrachten
And you couldn't transport Rockefeller Center to Tokyo in any case. It had to be this way.
Und das Rockefeller Center konnte man jedenfalls nicht nach Tokio verfrachten. Es konnte gar nicht anders sein.
I also know that there are not a few who would happily transport all the dykes to some Hebridean colony.
Mir ist auch klar, dass so mancher Bürger alle Les­ben liebend gern in eine Kolonie auf den Hebriden verfrachten würde.
Tanya made her way to her and let her know that her bus would be available at any moment. And they were welcome to use it for transporting people to other locations. Charlotte said she was very kind, and they'd be grateful to use it. She explained too that there were busloads of volunteers going up to fight the fire on Shadow Mountain, at which point Zoe stepped in, and asked if she could go up with them.
Auch Tanya ging zu ihr und erbot sich, möglichst viele Leute in ihr Wohnmobil zu verfrachten. Dankbar nickte Charlotte. Als sie die Lieferwagen erwähnte, die mehrere freiwillige Helfer zum Shadow Mountain hinaufbringen würden, trat Zoe vor und verkündete, sie würde gern mitfahren.
“We’re transporting you because you requested it.”
Wir überführen dich, weil du darum gebeten hast.
Oh—except the form from the transport company in charge of moving the remains from the old burial site to the new.
Oh – außer dem Formular des Bestatters, der die sterblichen Überreste von der alten Grabstätte in die neue überführen soll.
She could also transport the body to Japan, but this required some difficult arrangements and would be far more expensive.
Es bestehe auch die Möglichkeit, den Leichnam nach Japan überführen zu lassen, aber das sei bürokratisch aufwendiger und auch teurer.
“I believe they’ll stay in their digital preserve until Marq and Sybyl can get them transported into their ancient spore state. They once lived that way for longer than the Galaxy takes to make a rotation.”
»Ich glaube, sie werden in ihrem digitalen Reservat bleiben, bis es Marq und Sybyl gelingt, sie wieder in ihr Sporenstadium zu überführen, in dem sie einst mehr als eine Galaxisrotation verbracht haben.«
Now his sister will have the beech tree removed from the crypt and the granite block set straight and before that she will have Wertheimer transported from Chur to Vienna and buried in the crypt, I thought.
Jetzt wird die Schwester die Buche aus der Gruft entfernen und den Granitblock geraderichten und vorher noch wird sie Wertheimer aus Chur nach Wien überführen und in der Gruft bestatten lassen, dachte ich.
And although the two were Christians, they appear also to have expected that death would transport them to a better world, an eternity of bliss among angels—no fears of the eternal torture said to await equally the violent against others and the violent against themselves.
Und obwohl beide Christen waren, scheinen sie auch damit gerechnet zu haben, dass der Tod sie in eine bessere Welt überführen würde, in eine Ewigkeit voller Wonne unter Engeln – sie hatten keine Angst vor den ewigen Qualen, die diejenigen erwarten, die anderen oder sich selbst Gewalt antun.
It didn’t stop for children waiting at zebra crossings, it honked its horn at slow horsecarts, it swerved and dodged public transport buses, it threatened to run through railway crossings, it ran down footpaths when it couldn’t find its way ahead on jammed roads, it was pursued in a futile chase by a road-tax inspector, it was sworn at by labourers repairing the roads, it stopped for refuelling at a petrol station and then took off without paying.
Er hielt auch nicht an, wenn Kinder am Zebrastreifen standen, hupte langsame Pferdewagen aus dem Weg, scherte aus, schlenkerte an öffentlichen Bussen vorbei, überfuhr Bahnübergänge, und wenn eine Straße verstopft war, bretterte er über den Fußweg. Ein Eintreiber von Straßenzoll verfolgte ihn vergeblich und Straßenarbeiter verfluchten ihn. Als er tanken musste, verließ er die Tankstelle, ohne zu zahlen.
The funerals that aren’t supposed to be noticed are scheduled for five o’clock in the morning, I thought, and Frau Duttweiler as well as the cemetery officials in Chur had wanted to avoid any commotion with Wertheimer’s funeral. Wertheimer’s sister said several times that her brother’s funeral was merely provisional, she intended one day to transport her brother to Vienna, to have his remains put in the Wertheimer family grave in the cemetery in Döbling.
Um fünf Uhr früh werden jene Begräbnisse angesetzt, die in keiner Weise auffallen sollen, dachte ich, und mit Wertheimers Begräbnis hatten genauso die Duttweiler wie die Friedhofsverwaltung von Chur kein Aufsehen machen wollen. Wertheimers Schwester sagte mehrere Male, daß es sich beim Begräbnis ihres Bruders um ein vorläufiges handle, sie habe die Absicht, ihren Bruder eines Tages nach Wien überführen zu lassen, um ihn im Wertheimerschen Familiengrab auf dem Döblinger Friedhof beizusetzen. Im Augenblick wäre aber eine Überführung ihres Bruders nicht in Frage gekommen, warum nicht, sagte sie nicht, dachte ich.
Rolf Carlé’s cousins were being wooed by a pair of suitors who were direct descendants of La Colonia’s founders, the owners of a unique industry, elegant candles sold throughout the country and beyond. The factory still exists, and its fame is so widespread that on the occasion of the Pope’s visit, the government ordered a candle seven meters tall and two meters in diameter, to be kept burning in the Cathedral; not only was it molded to perfection, decorated with scenes of the Passion, and perfumed with the scent of pine, but beneath a burning sun it was transported by truck from the mountain to the capital without loss of its obelisk shape, scent of Christmas, or antique ivory tone.
Rolfs Cousinen hatten zwei Verehrer, ernst zu nehmende Anwärter, die in direkter Linie von den Gründern der Kolonie abstammten. Sie besaßen das einzige Unternehmen, das kunstgewerbliche Kerzen herstellte, die im ganzen Land und bis über die Grenzen hinaus verkauft wurden. Der Betrieb existiert noch immer und ist so angesehen, daß die Regierung anläßlich des Papstbesuchs bei ihnen eine Altarkerze von sieben Metern Länge und zwei Metern Durchmesser in Auftrag gab, die in der Kathedrale brennen sollte, und sie modellierten sie nicht nur aufs makelloseste, verzierten sie mit Szenen aus dem Leidensweg Christi und aromatisierten sie mit Tannennadelextrakt, sie verstanden sich auch darauf, sie unter einer bleiernen Sonne auf dem Lastwagen vom Gebirge in die Hauptstadt zu überführen, ohne daß sie ihre Obeliskenform, ihren weihnachtlichen Duft oder ihren Farbton von altem Marmor verloren hätte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test