Перевод для "transgress" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
You feel you are transgressing?” “Yes,” the Pezz said.
Du hast das Gefühl, fremde Grenzen zu überschreiten?« »Ja«, sagte der Pezz.
“The punishments for transgressing these laws are both secret and severe,” Ilona was saying.
»Die Strafen für das Überschreiten dieser Gesetze sind sowohl geheim als auch hart«, sagte Ilona gerade.
But with the boy he wanted something more than that and he had no idea where he might transgress in some awful way.
Doch mit dem Jungen hatte er etwas mehr im Sinn, und er hatte keine Ahnung, an welchem Punkt er womöglich eine Grenze überschreiten würde.
гл.
'In that case I'll just have to try not to transgress.'
«Wenn das so ist, dann werde ich wohl versuchen müssen, nicht zu sündigen
A sudden surge of deep unease touched Alex: not fear, not nausea either, but a queer, primitive, transgressive feeling, like a superstition.
Auf einmal überkam Alex ein tiefes Unbehagen; weder Angst noch Übelkeit, sondern ein primitives, sündiges Gefühl, wie ein Aberglaube.
A little thing, maybe five foot one, and she pulled off her sweater and showed me her tits, revealing the adolescent torso of an incipiently transgressive Bal-thus virgin, and of course we slept together.
Sie war ein kleines Persönchen, nicht größer als eins fünfundfünfzig, und sie zog den Pullover aus und zeigte mir ihre Brüste, sie enthüllte den jungen Körper einer Balthus-Jungfrau, die im Begriff ist zu sündigen, und selbstverständlich schliefen wir miteinander.
гл.
It would transgress all decency did we leave him at an inn.
Es würde den Anstand verletzen, wenn wir ihn in einem Gasthaus unterbrächten.
But he himself didn’t touch a single mouthful, perhaps so as not to transgress the Jewish dietary laws inadvertently.
Aber er nahm keinen Bissen zu sich, vielleicht um nicht unfreiwillig die jüdischen Essensvorschriften zu verletzen.
Sex with you seems transgressive, which heightens her desire, although she is too preoccupied fully to enjoy the act.
Der Sex mit dir scheint Grenzen zu verletzen, was ihre Lust noch steigert, auch wenn sie zu gedankenverloren ist, um den Akt ganz zu genießen.
"Well, since we've gotten all of that out of the way without ever transgressing, perhaps we could discuss some of the things we are allowed to talk to Honor about," Katherine suggested. "Such as?"
»Nun, nachdem wir diese Sache erschöpfend besprochen haben, ohne je den Buchstaben der Vorschrift zu verletzen, könnten wir vielleicht über Dinge reden, die wir tatsächlich mit Honor diskutieren dürfen«, schlug Katherine vor.
Instead of admitting that she had slept with another man, going against her religious principles, hurting her family, and ruining her prospects with Samuel, Katie had simply gotten rid of the evidence of her transgression. Literally.
Anstatt zuzugeben, daß sie mit einem anderen geschlafen und gegen ihre religiösen Grundsätze verstoßen hatte, anstatt ihre Familie zu verletzen und ihre Pläne mit Samuel zu zerstören, hatte Katie sich des Beweises für ihren Fehltritt entledigt.
These include but are not limited to: acts of worship, art, sex, violence, communication, or commerce between consenting competent sapients of any species, except where such acts transgress the list of prohibitions below. [See additional memeplex: competence defined.] Some activities are prohibited here and may have been legal in your previous experience. These include willful deprivation of ability to consent [see: slavery], interference in the absence of consent [see: minors, legal status of], formation of limited liability companies [see: singularity], and invasion of defended privacy [see: the Slug, Cognitive Pyramid Schemes, Brain Hacking, Thompson Trust Exploit]. Some activities unfamiliar to you are highly illegal and should be scrupulously avoided.
Das gilt unter anderem für religiöse Kulte, Kunstaktionen, Sexualpraktiken, die Anwendung von Gewalt, Kommunikation und Handel, sofern bestimmte Handlungen im gegenseitigen Einvernehmen zurechnungsfähiger Intelligenzen – Intelligenzen jedweder Art – erfolgen. Ausgenommen sind Handlungen, die gegen die unten aufgelisteten Vorschriften verstoßen (bitte ziehen Sie auch den ergänzenden Memkomplex Definition der Zurechnungsfähigkeit zuRate). Umgekehrt ist es auch möglich, dass manches, das bei uns als Straftat gilt, in Ihrem früheren Leben erlaubt war. Beispielsweise ist es bei uns verboten, einer anderen Intelligenz vorsätzlich den eigenen Willen aufzuzwingen und ihr die Entscheidungsfreiheit zu nehmen (siehe Sklaverei), sich ohne Erlaubnis in fremde Angelegenheiten zu mischen (siehe auch gesetzlicher Status von Minderjährigen), Gesellschaften mit beschränkter Haftung zu gründen (siehe Singularität) und die Privatsphäre anderer zu verletzen (siehe Slug = Feed Aggregator, kognitive Pyramidenschemata, Anzapfen von Gehirnen, Thompson Trust Exploit = Verletzung des Datenschutzes).
Is that a transgression of courtesy?
»Verstoße ich damit gegen Höflichkeitsgebote?«
WE FULFILL THE LAW BY TRANSGRESSING IT.
WIR BEFOLGEN DAS GESETZ, INDEM WIR GEGEN ES VERSTOSSEN.
this time I will overlook the transgression.
diesmal will ich den Verstoß übersehen.
The priests record transgressions against the Directives.
Die Priester erfassen alle Verstöße gegen die Direktiven.
The Imperium apologises for its transgression.’ TWO
Das Imperium entschuldigt sich für diesen Verstoß.« Zwei
He said we had transgressed.
Er sagte, wir hätten irgendeinen Verstoß begangen.
"And my brother wouldn't allow such a transgression to go unpunished.
Und mein Bruder würde solch einen Verstoß nicht ungestraft lassen.
It is we who have violated His law, and His will! It is we who have transgressed!
Wir sind es, die gegen Seinen Willen und Sein Gesetz verstoßen haben!
Now it gave him deep satisfaction to transgress those laws.
Nun bereitete es ihm tiefe Befriedigung, gegen jene Gesetze zu verstoßen.
These crimes included theft and various moral transgressions.
Zu diesen Verbrechen zählten Diebstahl, Unterschlagung und Verstöße gegen die guten Sitten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test