Перевод для "touched on" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Any life that touches the underworld, or is touched by it, is touching death.
Jedes Leben, das die Unterwelt berührt oder von ihr berührt wird, berührt den Tod.
I hadn’t touched anything, and nothing had touched me.
Ich hatte nichts berührt, und nichts hatte mich berührt.
Someone less touched.’ ‘Touched by what?’ I asked.
Jemand, der nicht berührt ist.« »Berührt von was?«
But if touched again…touched, perhaps, in the place where Owen Quine had managed to touch them…
Doch wenn man sie berührte … so berührte, wie Owen Quine sie offenbar berührt hatte …
Touched her cheek, touched her hand.
Berührte ihre Wange, berührte ihre Hand.
I touched his face as he had touched mine.
Ich berührte sein Gesicht, so wie er das meine berührt hatte.
Yrth touched her, as he had touched the grass blade.
Yrth berührte sie so, wie er den Grashalm berührt hatte.
I remember I was the first to touch on the question.
Ich erinnere mich noch, ich hatte das Problem als erster angeschnitten.
Rhodan had touched upon something that had even been discussed in the Ruling Council.
Rhodan hatte etwas angeschnitten, was man im Regierenden Rat ebenfalls erwogen hatte.
Much of this had already been touched on during my direct examination.
Vieles davon war bereits im Zuge meiner direkten Befragung angeschnitten worden.
No subject is more touched on than love, in the human life stories as well as in the literary corpus they have left us;
Kein Thema wird in den Lebensberichten wie auch in dem literarischen Korpus, den sie uns hinterlassen haben, so oft angeschnitten wie die Liebe;
They'd touched upon the political leaders of the Republic several times in their earlier conversations, but only glancingly.
Während ihrer letzten Gespräche hatten sie das Thema der politischen Führung der Republik mehrmals angeschnitten, aber stets nur oberflächlich.
Sexuality, or more precisely desire, was of course a theme I had touched on many a time in my sketches;
Die Sexualität oder genauer gesagt das sexuelle Begehren war natürlich ein Thema, das ich oft in meinen Sketchen angeschnitten hatte;
He pointed out that in the time remaining the committee had to consider the form and details of Cooper’s experiment, and they hadn’t touched on that yet. This worked.
Er wies darauf hin, daß der Ausschuß in der noch verbleibenden Zeit den Aufbau und die Details des Cooper-Experiments betrachten müsse, ein Thema, das bisher noch gar nicht angeschnitten worden war.
And it wasn’t until a few minutes later, when they were in his suite and she was about to close the door of the bedroom, that Diana went back to a subject they had touched on earlier.
Und erst ein paar Minuten später, als sie in seiner Suite waren und Diana die Tür zum Schlafzimmer schließen wollte, kam sie auf das Thema zurück, das sie vorher angeschnitten hatten.
You have spoken so much but not once have you touched upon the question of why the State Bank of Arkon has made no attempt to support the falling rates by purchasing.
Sie haben heute schon so viel geredet, aber kein einziges Mal die Frage angeschnitten, warum die Staatsbank von Arkon keinen Versuch gemacht hat, die fallenden Kurse durch Ankäufe zu stützen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test