Перевод для "took the time was" на немецкий
Took the time was
Примеры перевода
They took their time.
Man nahm sich jetzt Zeit.
He took the time to peer into each one.
Er nahm sich die Zeit, in alle drei hineinzusehen.
I always took the time to do that, by the way.
Ich nahm mir immer Zeit, das zu tun, übrigens.
He took the time to read the web page carefully.
Er nahm sich die Zeit, die Website gründlich zu studieren.
 “He took the time to remove certain body parts.”
»Er nahm sich die Zeit, bestimmte Körperteile abzutrennen.«
Again, Dajeil took her time before replying.
Wieder nahm sich Dajeil Zeit, bevor sie antwortete.
Neither of them took the time to say a formal goodbye to me.
Keiner von beiden nahm sich die Zeit, sich richtig von mir zu verabschieden.
He ‘went away’ again, and took his time about it.
Er »ging nachschauen« und nahm sich einige Zeit dafür.
She took her time wiping off her fingers.
Sie nahm sich viel Zeit, um ihre Finger mit der Serviette abzuwischen.
She took the time to squeeze a grapefruit for juice, then made coffee.
Sie nahm sich die Zeit, eine Grapefruit auszupressen, dann brühte sie Kaffee auf.
die zeit nahm, war
And Michela took her time. A whole minute.
Und Zeit nahm sich Michela tatsächlich. Eine ganze Minute.
Others are afraid of what they might feel if they took the time to pay attention.
Andere haben Angst vor dem, was sie fühlen könnten, wenn sie sich die Zeit nähmen, aufmerksam zu sein.
To her gratitude, he took the time to swing the ship around.
Sie war sehr dankbar, dass er sich vorher noch die Zeit nahm, das Schiff zu wenden.
I knew even then that if we took the time to negotiate the steep slant of the cliffs we’d never make it.
Selbst falls wir uns die Zeit nähmen, vorsichtig an den steilen Klippen hinunterzuklettern, würden wir es nicht schaffen.
It would, however, be even more ghastly if only evil men took the time to master weapons.
Er wäre jedoch noch scheußlicher, wenn nur böse Männer sich die Zeit nähmen, Waffen zu beherrschen.
Lukys was the first immortal who took the time to warn me about what I'd gotten myself into.
Lukys war der erste Unsterbliche, der sich die Zeit nahm, mich darüber aufzuklären, in was ich da eigentlich hineingeschlittert war.
“If we just took the time, we could make it plus or minus a meter!” Simon said enthusiastically.
»Wenn wir uns die Zeit nähmen, könnten wir es auf plus oder minus ein Meter bringen«, sagte Simon begeistert.
Woody hid his impatience while she took her time drinking it. Grandmama could never be hurried.
Woody verbarg seine Ungeduld, während Großmama sich Zeit nahm, den Cocktail zu trinken. Sie ließ sich nicht hetzen.
If she took the time to turn around and try to find another way to get down the mountain, he'd be on top of her in a flash.
Wenn sie sich die Zeit nahm, zu wenden und zu versuchen, einen anderen Weg die Berge hinunter zu finden, würde er ihr blitzartig folgen.
Tiago was sure the officer would be able to work out his identity as soon as he took the time to trawl through the ship’s computer.
Seine Identität, da war Tiago sich sicher, würde der Offizier entschlüsselt haben, sobald er sich die Zeit nahm, den Bordcomputer zu durchforsten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test