Перевод для "to witness" на немецкий
гл.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
"You will witness what I witness, when I witness it. I have been reluctant to give you this access... It makes the unpleasant necessity too clear." "What necessity?"
»Du wirst erleben, was auch ich erlebe, während ich es erlebe. Ich habe sogar gezögert, dir diesen Zugang zu ermöglichen … Dadurch wird die unangenehme Notwendigkeit viel zu klar.« »Welche Notwendigkeit?«
They would tear one another to pieces and he would witness it.
Sie werden einander zerfleischen, er wird es erleben.
He wished she could be there to witness it.
Er wünsche sich, sie wäre bei ihm und könne es ebenfalls erleben.
And still we have probably only witnessed the beginning…
Und noch immer ist, was wir erleben, vielleicht nur der Anfang ...
It’s just a pity they’re not here to witness this moment.
Zu schade, dass sie das nicht mehr erleben können.
What you have been given is an opportunity to witness miracles.
Sie haben hier die Gelegenheit bekommen, Wunder zu erleben.
гл.
гл.
I was not sorry to witness their departure.
Es tat mir nicht leid zu sehen, wie sie weggetragen wurden.
The scene we witness is not devoid of interest;
Was wir da sehen, entbehrt nicht eines gewissen Interesses;
гл.
Kolya witnessed some of what followed.
Einiges von dem, was folgte, musste Kolja hautnah miterleben.
He asked for me and my brother to witness it.
Er bat darum, daß mein Bruder und ich es miterleben sollen.
гл.
I've got no less than three witnesses now that say that."
Ich habe mittlerweile drei Zeugen, die das bestätigen.
I believe I can find witnesses to confirm that, if necessary.
Ich glaube, ich habe genug Zeugen, die das bestätigen können.
I can produce witnesses to attest this,” Julius said smoothly.
Ich habe Zeugen, die das bestätigen können«, verkündete Julius gewandt.
Those who witnessed the events no longer live to verify them.
Jene, die Zeuge der Ereignisse waren, leben nicht mehr, um sie bestätigen zu können.
There were witnesses to Ele’s visit to the tent.
Es gab Zeugen, die bestätigen konnten, daß Ele ihn in seinem Zelt aufgesucht hatte.
Many witnesses to this conversation will testify to your oddness of habit. They will
Viele Zeugen dieses Gesprächs werden bestätigen, daß Ihr Verhalten eigenartig ist.
They interview four more witnesses and get their basic scenario confirmed.
Sie verhören vier weitere Zeugen, die ihre Grundannahmen bestätigen.
гл.
He had no wish to witness the Duke’s bloody death.
Er wollte den Untergang des Grafen nicht mitansehen!
and there was some glee in witnessing their degradation.
und es gab ein gewisses Maß an Schadenfreude beim Mitansehen ihrer Erniedrigung.
She made no attempt to resist, her face stunned by the horror she had witnessed.
Sie wehrte sich nicht, ihr Gesicht war starr von den Schrecknissen, die sie hatte mitansehen müssen.
Sir Robert’s death was witnessed by the 42nd and it enraged them.
Die 42nds mussten den Tod Sir Roberts mitansehen, und das machte sie rasend.
It is a pity your parents will live with your shame and Deirdre has to witness it.
Daß deine Eltern diese Schande ertragen müssen und Deirdre sie mitansehen muß!
It would be better if the child were asleep now so that he wouldn't have to witness anything.
Es wäre besser, dieses Kind schliefe jetzt, damit es nichts mitansehen muß.
A child witnessing the brutal killing of her family by a monster unsurpassed in evil.
Sie war beinahe noch ein Kind gewesen, als sie die brutale Ermordung ihrer Familie durch ein Monster von einzigartiger Schlechtigkeit hatte mitansehen müssen.
<I do not like to witness the disgusting raw form of animals, Quath.> Beq’qdahl sniffed.
#Ich möchte nicht die widerliche rohe Form von Tieren mitansehen, Quath.# Beq'qdahl schnaubte.
гл.
The man had arrived at McFarlane’s offices and asked him to copy and witness his will—and to Mr.
Der Mann hatte McFarlane in seinem Büro aufgesucht und ihn gebeten, sein Testament abzuschreiben und zu beglaubigen.
I mean, weren’t you surprised that she was so anxious to have it witnessed and notarized, so intent on having it done at once?”
Ich meine, waren Sie denn nicht überrascht, daß sie so darauf aus war, es gleich gegenzeichnen und notariell beglaubigen zu lassen, so interessiert daran, daß es auf der Stelle passiert?
He might think it polite to return the visit.” I said to Phuong’s sister, “I hope you’ve had the settlement witnessed by the notary public and the American Consul and the Church of Christ Scientist.”
Vielleicht hält er es für angebracht, meinen Besuch zu erwidern.« Zu Phuongs Schwester sagte ich: »Hoffentlich haben Sie die Vermögensübertragung durch den öffentlichen Notar, den amerikanischen Konsul und durch die ›Christian-Science-Kirche‹ beglaubigen lassen.«
гл.
‘Any witnesses?’ ‘Witnesses?’ Tomme hesitated.
»Irgendwelche Zeugen?« »Zeugen?« fragte Tomme unsicher.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test