Перевод для "to slide" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Another entered, those footsteps a long slide and thump, long slide and thump.
Noch einer kam in den Raum, jeder Schritt ein langes Gleiten, dann ein Fomp, langes Gleiten, Fomp.
гл.
гл.
He wanted to slide down the side of the wardrobe to the floor but feared his father would notice him.
Am liebsten hätte er sich am Schrank zu Boden gleiten lassen, befürchtete aber, sein Vater könnte es mitbekommen.
She was about to slide it back in the pouch when the earl’s voice spoke from the big bed.
Sie wollte das Armband gerade wieder in den Samtbeutel gleiten lassen, als die Stimme des Grafen vom Himmelbett her ertönte.
гл.
They were in such a hurry that their blundering charge ended in a slide.
Sie hatten es so eilig, daß sie bei ihrem unbeholfenen Lauf ins Schlittern kamen.
He pulled back the slide and ejected the magazine.
Er zog den Schlitten zurück und warf das Magazin aus.
Even if they get a shot off, your hand’ll block the slide.
Selbst wenn sie abdrücken können, wird deine Hand den Schlitten blockieren.
гл.
It was like sliding under a seven-ton armored vehicle.
Es war, wie unter einem Sieben-Tonnen-Panzer durchzu- flutschen.
She was going to slide out of the devil's hand and ooze on over to the Promised Land; absolutely no doubt about it.
Sie würde dem Teufel aus der Hand flutschen und ins Gelobte Land glitschen, daran konnte überhaupt kein Zweifel bestehen.
It will make you careless, and I have an idea that very few careless people ever manage to slide out of the devil's hand.
Dadurch wirst du sorglos, und ich könnte mir denken, dass die wenigsten sorglosen Menschen dem Teufel aus der Hand flutschen.
Before he realises it he’s thinking of his pills again: the capsules, so smooth, sliding down the throat of a man who hates to swallow anything.
Noch ehe er es richtig merkt, denkt er wieder an seine Medikamente: die glatten Kapseln, die so schön durch die Kehle eines Mannes flutschen, der am liebsten gar nicht schlucken würde.
All the wood in the door leads to this hole in spirals and knots, so it seems as if the door is sliding into itself, gathering and coming back round again. It’s a slow and subtle movement.
Die gesamte Holzmaserung der Tür führt in Spiralen und Knoten auf dieses Loch zu, was den Anschein erweckt, als flutsche die Tür in sich selbst hinein, sammle sich und komme dann in einer langsamen, kaum merklichen Bewegung wieder zurück.
Mayonnaise comforts them, causes the vowels to slide more musically along their slow tongues, appeasing their grease-conditioned taste buds while transporting those buds to a plane higher than lard could ever hope to fly.
Mayonnaise tröstet sie, sorgt dafür, dass die Vokale ihnen melodischer über die träge Zunge flutschen, befriedigt ihre auf Fett konditionierten Geschmacksknospen und erhebt diese zugleich auf kulinarische Höhen, von denen Schweineschmalz nicht mal zu träumen wagt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test