Перевод для "to sign" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
And then they sign it.
Und dann unterzeichnen sie ihn doch.
How should she sign it?
Wie sollte sie unterzeichnen?
Anyway, where do I sign?
Wo soll ich unterzeichnen?
‘You will sign, Major?’
»Werden Sie unterzeichnen, Major?«
You’ll have to sign a statement.” “And then?”
Und ein Protokoll unterzeichnen.« »Und dann?«
You won't sign the paper!
»Du wirst dieses Papier doch nicht unterzeichnen
I'll sign the inspection report.
Ich werde den Rapport unterzeichnen.
She needn't even sign it…
Sie müsste es nicht einmal unterzeichnen.
There is something in me which dislikes to sign it.
Etwas in mir sträubt sich, sie zu unterzeichnen.
If you don’t want to sign the next contract, don’t sign it.
Wenn Sie den nächsten Vertrag nicht unterschreiben wollen, unterschreiben Sie ihn nicht.
And that meant making a decision ... that meant signing or not signing.
Und dafür war eine Entscheidung zu treffen… Unterschreiben oder nicht unterschreiben.
"I'll sign something to say he's my brother, but I won't sign anything else.
Ich werde unterschreiben, daß er mein Bruder ist, aber sonst unterschreibe ich nichts.
I'll sign a waiver.
Ich werde etwas unterschreiben.
‘I cannot sign that.’
»Das kann ich nicht unterschreiben
If I have to sign for it—
Wenn ich etwas unterschreiben muss …
гл.
 "Can you sign this?"
»Können Sie das signieren
I carry on signing books.
Und signiere weiter meine Bücher.
“Do you want to sign them yourself?”
«Willst du sie selbst signieren
“No, sign my shirt!”
»Nein, signiere mein Hemd!«
Come for the signing, have you?
Sie kommen zum Signieren, nicht wahr?
 "Just sign your name."
»Signieren Sie einfach mit Ihrem Namen!«
I'll sign it and bring it soon.
Ich signiere es und bringe es bald mit.
гл.
Sign the child, Arrenil.
Zeichne das Kind, Arrenil.
They talk when they sign.
Sie reden beim Zeichnen.
One by one, they walk into the inner circle to draw the signs of their elements.
Eine nach der anderen zeichnen sie ihr Elementsymbol in den inneren Zirkel.
I'm signing this with the only name you ever cared about.
Ich zeichne das hier mit dem einzigen Namen, der euch je interessiert hat.
'How do you sign yourself when you write to your parents?' He was taken aback and exclaimed:
»Wie zeichnen Sie, wenn Sie an Ihre Eltern schreiben?«Er stutzte und rief:
I had a draftsman, a carpenter, an electrician and a sign painter, not a house painter, very temperamental.
Ich hatte einen Zeichner, einen Schreiner, einen Elektriker und einen Schildermaler, keinen Anstreicher, die sind mir zu launisch.
I sit there in the bank and sign my name to everything,’ says Karolus.
Ich sitze selbst mit in der Bank und zeichne jedesmal mit meinem Namen, sagt Karolus.
they don't wear any clothes and they stand out in a set of snoopers like a neon sign.
Sie tragen keine Kleider und zeichnen sich im Infrarotsucher so hell ab wie Neonröhren.
Address it to A. Aaron so it will be first, and sign it Hannah.
Geben Sie als Empfänger A, A. Aaron an, damit sie als die zuoberst plazierte Anzeige erscheint, und zeichnen Sie mit Hannah.
There is no requirement to sign in.
Eintragen muss ich mich nirgends.
All you had to do was sign up.
Man musste sich nur eintragen.
Would you please sign?
Würden Sie sich bitte eintragen?
You have to sign in at reception.
Wenn man reinwill, muss man sich an der Rezeption eintragen.
“I’ll need you both to sign in.”
»Dazu müssen Sie sich beide eintragen
“Do you mind signing the register?”
»Wenn Sie sich bitte im Hotelregister eintragen wollen.«
‘I’m going to sign up for some classes.’
»Ich will mich für ein paar Kurse eintragen
“I still gotta have you sign the visitors' book.”
»Ich muss Sie trotzdem ins Besucherbuch eintragen
He would have to sign out in the lobby.
Er würde sich unten im Buch eintragen müssen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test