Перевод для "to pay" на немецкий
гл.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Keep your head, and we can make her pay and pay and pay.
Behalten Sie den Kopf, und sie wird zahlen, zahlen und wieder zahlen.
I wanted to hurt the enemy, and kill them, and make them pay and pay and pay .
Ich wollte den Feind treffen, ihn töten und ihn zahlen und zahlen und zahlen lassen.
I have to pay and pay, just not to be murdered.
Ich muß immerfort zahlen und zahlen, nur um nicht ermordet zu werden.
And they pay it?' 'They've no choice but to pay it.
Und das zahlen die?« »Sie haben keine andere Wahl.
“You don’t pay any fees, you don’t pay any fees”
Du zahlst keine Gebühren, du zahlst keine Gebühren.
гл.
“And what are the visitors going to pay for the coffee?” “To pay?”
»Und was gedenken die Gäste für den Kaffee zu bezahlen?« »Bezahlen?«
гл.
It is for their safety, they should pay.
Für ihre Sicherheit sollten sie bereit sein, ein Scherflein zu entrichten.
Again, we would pay generously for the privilege.
Und ich wiederhole, wir würden für dieses Privileg eine großzügige Summe entrichten.
'Right up until the time when they pay their taxes?' I suggested.
»Bis zu dem Zeitpunkt, wo sie ihre Steuern entrichten?« warf ich ein.
One used to pay tolls to use the road.
Früher mußte man Wegzoll entrichten, um die Straße zu benutzen.
You pay my taxes without knowing it, through the Blue Clan.
Aber du entrichtest meine Steuer, ohne es zu merken, durch den Blauen Clan.
гл.
It was fair that they should pay a price.” Astorre laughed.
Daß sie sich das vergüten ließ, ist nur fair.« Astorre lachte.
Well then, she would have to think of a way of paying him in kind then, wouldn’t she?
Nun, dann müsse sie sich überlegen, wie sie ihn entsprechend vergüten wolle, nicht wahr?
But we consider that you’re doing us a service, and we’re in the habit of paying for services rendered, as I’ve already told you.”
Aber für uns ist das ein Dienst, und wir pflegen Dienste zu vergüten, das habe ich Ihnen schon gesagt.
So I started to pay him off, too, but . Tommy gasped as a jolt of pain finally reached his senses. Harry walked over to Mrs.
Ich hab dann angefangen, ihm das zu vergüten, aber…« Tommy stöhnte, als seine Sinne schließlich einen zuckenden Schmerz wahrnahmen. Harry ging zu Mrs.
He had lost sight of this man a long time ago and understood perfectly well what a difficult task it was, so he was willing to pay for the all the work involved at a special rate.
Er habe ihn vor langer Zeit aus den Augen verloren, wisse durchaus um die Schwierigkeit der Aufgabe und sei bereit, die aufwendige Arbeit nach einem Sondertarif zu vergüten.
he said. "If she could pay the passage of a forewoman out and home, I'd let her have a girl out of my shop, say for the first year. I got a girl that's getting restless—well, a woman she is, thirty-five if she's a day. She's a married woman but she isn't living with her husband— hasn't been for a long time.
Wenn sie dazu in der Lage wäre, einer Vorarbeiterin die Hin- und Rückreise zu vergüten, könnten wir ihr eine von uns — sagen wir: fürs erste Jahr — zur Verfügung stellen. Wir haben da eine, die etwas unstet ist; sie hat gut und gern ihre fünfunddreißig auf dem Buckel, ist verheiratet, lebt aber schon lange von ihrem Mann getrennt.
гл.
No one to pay them, then they don’t fight.
Wenn keiner mehr da ist, der sie entlohnen kann, dann kämpfen sie auch nicht.
The church will pay Earl Ragnar for that service.
Die Kirche wird Graf Ragnar für diesen Dienst entlohnen.
Should we pay the Chinese for domesticated silk production?
Sollten wir die Chinesen für die Entwicklung der Seidenproduktion entlohnen?
гл.
But the Manager had been warning us the past two years that the system does not pay its way;
Aber der Manager erzählt uns seit zwei Jahren, das System rentiere sich nicht.
After the war he had tried to sell it. Unable to find a buyer, he had eventually decided to make it pay for itself.
Nach dem Krieg hatte er versucht, ihn zu verkaufen, und, als sich kein Käufer fand, entschieden, daß der Speicher sich rentieren müsse.
Then he and Tsufe could get married, all perfectly timed for when the voyage to the OnOff star began to pay off.
Dann konnten er und Tsufe heiraten, alles perfekt auf die Zeit abgestimmt, wenn sich die Reise zum EinAus-Stern zu rentieren begann.
He would install the solar panels, cost be damned, even if the cost-benefit analysis declared that they wouldn’t pay off until long after his projected life span had expired.
Zum Teufel mit den Kosten, er würde die Solarzellen in jedem Fall installieren lassen, selbst wenn die Kosten-Nutzen-Analyse ergab, dass sie sich erst rentieren würden, wenn seine prognostizierte Lebensspanne längst geendet hatte.
гл.
“But if the place could be made to pay—with some repairs?”
«Aber würden sich Reparaturen nicht auszahlen?»
It might pay you to play ball with me.
Es könnte sich für Sie auszahlen, wenn Sie bei mir mitspielten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test