Перевод для "to marvel" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
A riddle he was once again, a marvel in the eyes of all.
Er wurde wieder das Rätsel aller und das Staunen aller;
Again the villagers gathered round to marvel at them.
Wieder versammelten sich die Dorfbewohner um die Ankömmlinge, um sie zu bestaunen.
That is indeed a marvel—and the police are on their way to admire it, as we speak.
Das ist wirklich ein Wunder – und die Polizei ist bereits unterwegs, um es zu bestaunen.
Wherever I walked or paused, there was something large or small to marvel at.
Wo ich ging oder stand, gab es etwas zu bestaunen, im Großen wie im Kleinen.
Everyone not on watch scrambled over the side to marvel at the colossal architecture.
Alle, die nicht Wachdienst hatten, gingen über Bord, um die kolossale Architektur zu bestaunen.
There was no time to admire the immensity of the place, or marvel at its construction.
Es war auch keine Zeit, die gewaltigen Dimensionen des Palastes zu bestaunen oder seine Architektur zu bewundern.
I preferred to marvel at the miraculous puppet’s brilliant entrance from afar.
Ich zog es vor, die Wunderpuppe bei ihrem bravourösen Auftritt aus der Ferne zu bestaunen.
There were other islands who sent representatives to marvel at our accomplishments.
Es gab Inseln, die Vertreter schickten, um unsere Errungenschaften zu bestaunen.
Our names will be written on the Stones of Greatness for all to see and marvel over in the eons to come.
Unsere Namen werden in die Steine der Großen gehauen, daß alle sie in Ewigkeit sehen und bestaunen können.
But now that I was familiar with the details of airships, I could fully appreciate her marvels.
Nun jedoch, da ich mit den Einzelheiten von Luftschiffen vertraut war, konnte ich all ihre Wunder angemessen bestaunen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test