Перевод для "to idle" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Don’t just stand there, you idle slackers!
Steht nicht herum, ihr Faulenzer!
We Terrans don’t like idling around when there is work to be done.
Wir Terraner faulenzen nicht gern herum, wenn es etwas zu tun gilt.
Was he no more than a loafer using his idleness to invent imaginary woes? A spiritual Mrs Wititterly?
War er weiter nichts als ein Faulenzer, der seine Muße dazu benutzte, eingebildete Wehwehchen zu erfinden? Eine geistige Mrs. Wititterly?
Under the shape of Love We idle for the Future – So bright and so surprising Where nothing can be bitter Or turned into a Better.
Im Bann der Liebe faulenzen wir uns in Richtung Zukunft – die so hell und überraschend ist, dass es keine Bitterkeit gibt. Und nichts zu verbessern.
To the wealthier, who stood to lose, the universal wage looked like a call for higher taxes to fund an idle crowd of addicts, drunks and mediocrities.
Für die Reichen, die etwas zu verlieren hatten, war die Forderung nach einem Grundeinkommen wie ein Ruf nach höheren Steuern, um eine Bande von Drogenabhängigen, Säufern und mittelmäßigen Faulenzern zu finanzieren.
Envoi Prolegomenon January 1996 A decided boon, therefore, are any multiple-choice items for those pupils in our classrooms who are either inured to idleness, or guilty of willful ignorance.
Januar 1996 Ein ausgesprochener Segen sind Multiple-Choice-Fragen daher für jene Schüler, die entweder gewohnheitsmäßige Faulenzer sind oder sich ganz bewußt der Unwissenheit verschrieben haben.
He spent approximately three weeks of every month in camp, coming into Kyauktada for a few days at a time, chiefly in order to idle, for he had very little clerical work to do.
Er verbrachte annähernd drei Wochen jedes Monats im Lager und kam immer nur für ein paar Tage nach Kyauktada, hauptsächlich um zu faulenzen, denn er hatte sehr wenig Büroarbeit zu tun.
They were an idle people, living off the river, living off welfare, feuding with each other over trivial matters, and in general, earning their reputation as quick-tempered deadbeats. Early Thursday morning, the manhunt arrived at the bridge.
Die Leute lebten in den Tag hinein, ernährten sich von dem, was der Fluss hergab, oder von der Wohlfahrt, stritten sich untereinander um nichts und taten alles, um ihrem Ruf als hitzköpfige Faulenzer gerecht zu werden.
At that moment nothing seemed of more importance than to idle on that shady porch drinking mellowed Scotch, while his host reminisced interminably on the byplay of some forgotten political campaign.
In diesem Augenblick schien ihm nichts wichtiger, als auf der schattigen Veranda zu faulenzen und milden Scotch zu trinken, während sein Gastgeber sich in endlosen Erinnerungen an die Nebenschauplätze irgendeiner vergessenen politischen Kampagne erging.
My father would never leave good men in camp to gossip and drink and get sick. I was on campaign with my father for most of my childhood, I never saw him let the men sit idle.
Es entsprach nicht seinen Gewohnheiten, tapfere Soldaten im Heerlager zu lassen, wo sie faulenzen, sich betrinken und sich allerlei Krankheiten zuziehen können. Ich habe den größten Teil meiner Kindheit auf Feldzügen mit meinem Vater verbracht und habe nie erlebt, dass er Müßiggang duldet.
I couldn't be idle.
Ich konnte nicht untätig sein.
He was an idle child.
Er war ein untätiges Kind.
But he's not been idle.
Aber er hat auch nicht untätig herumgesessen.
I am not an idle woman.
Ich bin keine untätige Frau.
No one likes to be idle.
Niemand ist gern untätig.
No limb was idle, that was for sure.
Keine Gliedmaße war untätig, so viel war gewiss.
Not that Power was idle.
Nicht, dass die Macht untätig gewesen wäre.
And meanwhile the men were not idle!
Und in der Zwischenzeit waren die Männer nicht untätig.
‘Mind you, I haven’t been idle in the meantime.’
»Aber auch ich war in der Zwischenzeit nicht untätig
You know I wouldn’t be idle.
Du weißt, daß ich nicht untätig wäre.
The thinking person who is idle appears as the greatest threat to those for whom idleness means simply doing nothing, who actually do nothing when they are idle.
Der Nichtstuer als der Geistesmensch ist tatsächlich in den Augen derer, die unter nichts tun, tatsächlich nichts tun verstehen und die als Nichtstuer auch tatsächlich gar nichts tun, weil in ihnen während des Nichtstuens gar nichts vorgeht, die größte Gefahr und also der Gefährlichste.
But it is winter, and perhaps you would be idle anyhow.
Aber jetzt ist ja Winter, und du hättest vielleicht ohnehin nichts zu tun.
Maybe it was nothing but an idle joke intended to harass him.
Vielleicht war es auch bloß irgendein Lümmel, der nichts Besseres zu tun hatte, als ihm den Tag zu verderben.
This is especially true where the population is young, idle, and bored;
Dies gilt in besonderem Maße dort, wo man es mit einer jungen, arbeitslosen und gelangweilten Bevölkerung zu tun hat;
Maybe if they see that we are not sitting idle, they’ll make a move.”
Wenn sie sehen, dass wir nicht die Hände in den Schoß legen, werden sie vielleicht endlich etwas tun.
Whenever they’d seen me looking idle, they’d handed me a project.
Wann immer ich gelangweilt wirkte, gaben sie mir etwas zu tun.
He is idle these days, but he is pleased with himself, none the less, for that factory of his is completed.
Er hat nichts zu tun, aber er ist trotzdem wunderbar zufrieden mit sich, weil die Fabrik fertig ist.
An idle brain is the devil's workshop, and Leo was never interested in hard work."
Ein Verstand, der nichts zu tun hat, ist die Werkstatt des Teufels, und Leo hatte nie Lust, seinen Kopf anzustrengen.
Jon was in no mood for idle chitchat. “What can I do for you, Mr. Darwin?”
Jon war nicht in Stimmung für nutzloses Geplauder. »Was kann ich für Sie tun, Mr Darwin?«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test