Перевод для "to envelope" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
It was enveloping one of the silverfish.
Im Augenblick war es dabei, einen der Silberfische zu umhüllen.
In seconds the killer would be enveloped in darkness!
In wenigen Sekunden würde die Dunkelheit den Killer umhüllen!
It was enormous, big enough to envelop either of the giants.
Sie war gewaltig. Groß genug, einen der beiden Riesen vollständig zu umhüllen.
“No more.” Alai’s let herself be enveloped in his giant embrace.
»Genug jetzt.« Alaïs ließ sich von seiner gewaltigen Umarmung umhüllen.
She was three and four years old then, when he could lift her, he could envelop her.
Sie war da drei oder vier Jahre alt, und er konnte sie hochheben, sie umhüllen.
The coolness rises from it, and he allows himself to sink into it, let it envelop him. He is still.
Von dort geht auch die Kühle aus, und der Junge gibt sich ihr hin, lässt sich davon umhüllen. Er ist ruhig.
»Well, then, I’d assume that by the end of four days this ward will completely envelop the hogan, roof and all.
Nun, dann nehme ich an, dass dieser Bann den Hogan nach vier Tagen komplett umhüllen wird, mit Dach und allem.
The blimp moved out of the darkness and became a gaudy, cigar-shaped, rose-enveloped presence.
Der Blimp bewegte sich aus der Finsternis heraus und wurde eine bunte, zigarrenförmige, rosa umhülle Präsenz.
He feels the lips of her vulva tight around his upper chest and back, constricting and enveloping him.
Er fühlt, wie die Lippen ihrer Vulva sich um seinen Oberkörper, um Brust und Rücken, spannen, ihn umhüllen und einschnüren.
What he'd done. The gray shadows of the past started to envelop him, and for the first time in his life, he encouraged them .
Was er getan hatte. Die grauen Schatten der Vergangenheit wollten ihn umhüllen, und zum ersten Mal in seinem Leben ermunterte er sie dazu ...
‘Put it this way, I’ve no plans to let her take me for another ride.’ He nodded to the envelopes.
»Sagen wir so, ich habe nicht vor, mich noch einmal von ihr einwickeln zu lassen.« Er wies mit einer Kopfbewegung auf die Briefe.
He found a dead soldier in a robe that was large enough for him to envelop himself.
Er stieß auf einen toten Soldaten in einem Gewand, das groß genug war, dass er sich darin einwickeln konnte.
He didn’t want to look at Veyrenc’s smile, or allow himself to be enveloped by him as surely as in the rolls of duct tape. ‘So you saw Zerk.’
Nur nicht dieses Lächeln von Veyrenc ansehen, sich von diesem Typen nicht einwickeln lassen wie in Klebeband. »Du hast Zerk also gesehen.«
But in the darkness, worried about Whitby, you had become a giant or the lighthouse had become lost or diminished, not just undone by time, but contracting, like the spiraling fossil of a shell, leading you to a place no longer familiar. Erasing, with each step, what you thought you knew. At the top, you discovered Whitby down in the watch room panting like an animal, his clothes torn and blood on his hands, and the strange impression that the edges of the journals were rippling, enveloping Whitby, trying to drown him.
Aber im Düstern und der Angst um Whitby warst entweder du zum Riesen geworden oder der Leuchtturm geschrumpft, nicht nur von der Zeit dahingerafft – er verengte sich, je weiter du kamst, mit jeder weiteren Windung wie ein Schneckenhaus, das dich zu einem unbekannten Ort führte. Und mit jedem Schritt verlorst du den Glauben an deine Gewissheiten. Oben angekommen fandest du Whitby im Wachraum; er keuchte wie ein Tier, die Kleider zerrissen und die Hände voller Blut. Merkwürdigerweise schienen die Ränder der Tagebücher sich zu kräuseln, als wollten sie Whitby einwickeln, ertränken.
The envelope, what should he do with the envelope?
Der Umschlag, was sollte er mit dem Umschlag machen?
It was the envelope.
Es war der Umschlag.
It was an envelope.
Es war ein Umschlag.
Then he put the photographs into the envelope and the envelope into his safe.
Dann legte er die Fotos in den Umschlag und den Umschlag in seinen Tresor.
The unsent letters piled up, envelope upon envelope.
Die unabgeschickten Briefe stapelten sich, Umschlag auf Umschlag.
There was something in the envelope;
In dem Umschlag war etwas.
“What’s in the envelope?”
»Was ist in dem Umschlag
“What was in the envelope?”
»Was war in dem Umschlag
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test