Перевод для "to discount" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
There's not no discounts on the weekly rate.
Auf den Wochenpreis gibt’s keinen Nachlass.
“She already got a discount but I’ll keep it in mind.”
»Sie hat sowieso schon einen Nachlass bekommen, aber ich werde es mir merken.«
That qualifies you for a five percent discount if you renew.
Wenn Sie verlängern möchten, bekommen Sie dadurch fünf Prozent Nachlass.
'Cato, do you want me to persuade him to offer us a discount?' 'No.
»Cato, soll ich ihm nahelegen, uns einen Nachlass zu gewähren?« »Nein.
If you buy a fund with a sales charge, discounts are offered based on the amount you invest.
Wenn man einen Fonds mit Ausgabeaufschlag kauft, bekommt man häufig Nachlässe, die sich nach der Anlagesumme richten.
‘Oh, I don’t do discounts,’ said Zakzak, as loftily as a dwarf can manage.
»Oh, bei mir gibt es keinen Nachlass«, erwiderte Zakzak so sehr von oben herab, wie es für einen Zwerg möglich war.
She’d probably want a discount on the fees, though.” “Thanks, Rojas,” I said dryly.
Aber wahrscheinlich möchte sie dafür einen Nachlass auf Ihr Honorar.« »Danke, Rojas«, sagte ich trocken.
Amory believed that tradespeople gave her discounts, sometimes to her knowledge and sometimes without it.
Amory war überzeugt, dass die Ladeninhaber ihr Nachlass gewährten, manchmal mit und manchmal ohne ihr Wissen.
If you show me a picture of your wife or girlfriend, I’ll give you a twenty-five percent discount.
Wenn Sie mir ein Bild von Ihrer Frau oder Freundin zeigen, kriegen Sie von mir einen Nachlass in Höhe von fünfundzwanzig Prozent.
Private clients - as most of Herr Schrag’s were - could pay in cash and enjoy a discount to the value of the VAT.
Privatkunden – das waren die meisten – konnten bar zahlen und bekamen dafür einen Nachlass in Höhe der Mehrwertsteuer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test