Перевод для "to bid" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
They are bidding, the others;
Sie bieten, die anderen;
Whatever Brock bid, Robb was to bid one dollar more.
Was Brock auch biete, Robb solle einen Dollar mehr bieten.
The bidding will now begin.
Jetzt beginnt das Bieten.
“Then let’s review the bidding,”
Dann geht das Bieten weiter.
We’ll na bid against you.
Wir werden nicht gegen Sie bieten.
“It’s mine, lad. I be buyin’ it. Wotever you bid, I bid more.”
»Gehört mir, mein Junge. Werde ihn kaufen. Was immer Sie bieten, ich biete mehr.«
And what bid would she make us?
»Und was würde sie uns bieten
Harry did the bidding.
Das Bieten besorgte Harry.
Stop bidding suddenly.
Hör mitten im Bieten auf.
гл.
The Qulun bid you welcome!
Die Qulun heißen euch willkommen!
Quick, bid her come in.
Schnell, heiße sie eintreten!
Once again, I bid you welcome.
Ich heiße Sie erneut willkommen.
“And as such, I bid you heartily welcome!”
»Und ich heiße Euch aufs Herzlichste in meinem Reich willkommen!«
I bid you welcome, Magister Edwardus.
Ich heiße Euch willkommen, Magister Edwardus.
Gregori bowed. "I bid you welcome."
Gregori verneigte sich. „Ich heiße Sie willkommen."
Vanda Barkowski, I bid you welcome.
„Vanda Barkowski, ich heiße Sie willkommen."
In my own name, also, I bid you welcome.
Auch in meinem Namen heiße ich euch willkommen.
Have no fear, he will do as I bid him.
Ihr braucht keine Angst zu haben, er wird tun, was ich ihn heiße.
“I bid you welcome,” Blanche said sweetly.
»Ich heiße Euch willkommen«, sagte Blanche mit weicher Stimme.
гл.
You barely seem to hear the bids.
Gerade daß du die Ansagen noch mitbekommst.
His friend Chabot, for instance, was as regular as a metronome, his bids exactly what they should have been, without brashness and without bashfulness.
Sein Freund Chabot zum Beispiel spielte mit der Regelmäßigkeit eines Metronoms. Seine Ansagen waren genau wie sie sein mußten, nicht riskant, aber auch nicht ängstlich.
гл.
“I’ll teach you everything you need to know, plus a few signals during the bidding.”
»Ich zeige dir, was du wissen mußt, und noch ein paar Kniffe beim Reizen
With the help of an Ely Culberston guide, he was about to embark on the most difficult chapter of all, on psychic bidding – all this and he had yet to play a single hand.
Dank eines Ely-Culberston-Führers war er so weit, ins allerschwierigste Kapitel vorzustoßen, das psychologische Reizen – und dabei mußte er immer allein spielen.
Sensibly, Jim decided not to provoke his father, nor to mention the Frankels’ mysterious room in the Hongkew ghetto, the problems of psychic bidding and the missing soundtrack inside his head.
Vernünftigerweise beschloß Jim, seinen Vater nicht zu provozieren und auch das Zimmer der Frankels im Getto von Hongkiu, die Probleme des psychologischen Reizens und die fehlende Tonspur in seinem Kopf nicht zu erwähnen.
Imagining the Silk boys browbeating Herb Keble into doing their bidding wasn't that easy, at first, not until you took into account the appeal of self-drama to a personality marked so clearly by the vanity of those authorized to administer the sacraments.
Anfangs hatte ich Schwierigkeiten, mir vorzustellen, wie Silks Söhne Herb Keble ihren Willen aufgezwungen haben mochten, doch dann dachte ich an den Reiz, den die Gelegenheit zu einer Selbstinszenierung auf eine Persönlichkeit ausüben musste, die so deutlich die Eitelkeit jener verriet, welche berechtigt sind, die Sakramente auszuteilen.
The Rep looked at him a long moment, looked at the boy, shrugged and let the bid stand. Small coltish boys with no special charm or talent were no rarity and he wouldn’t be reprimanded for letting this one go elsewhere.
Der Beauftragte betrachtete ihn diesmal ein wenig ausgiebiger, musterte danach noch einmal den Knaben, zuckte schließlich mit den Schultern und ließ es dabei bewenden. Kleine Rangen ohne sonderlichen Reiz oder besondere Fähigkeiten galten auf dem Sklavenmarkt keineswegs als Seltenheit, und man würde es ihm nicht zum Vorwurf machen, wenn er den Jungen einem anderen Kunden gönnte.
Now all the impressions of burning desire, from the lively scenes I had been spectatress of, ripened the heat of this exercise, and collecting to a head, throbbed and agitated me with insupportable irritations: I perfectly fevered and maddened with their excess. I bid not now enjoy a calm of reason enough to perceive, but I extatically, indeed, felt the power of such rare and exquisite provocatives, as the examples of the night had proved towards thus exalting our pleasures: which, with great joy. I sensibly found my gallant shared in, by his nervous and home expressions of it: his eyes flashing eloquent flames, his action infuriated with the stings of it, all conspiring to raise my delight, by assuring me of his.
Alle Eindrücke der brennenden Begierde, die ich von den lebhaften Szenen der Nacht erhalten hatte, reiften jetzt unter der Glut unseres Kampfes, und das Übermaß an Wollust versetzte mich in fieberhafte Raserei; ich konnte nicht mehr denken, nichts mehr wahrnehmen, ich spürte in der Ekstase nur noch die Gewalt derart seltener und ausgesuchter Reize, wie sie die Bilder der Nacht zur Erhöhung unserer Freuden nur geben konnten. Mit großer Freude bemerkte ich, daß auch mein Galan an diesem Entzücken teilnahm, denn aus seinen Augen schossen Flammen, seine Bewegungen wurden angestachelt und wütender, und alles vereinigte sich zur Erhöhung meines Genusses, während ich alles tat, um den seinigen zu steigern.
гл.
Jordan doubted the bids could go much higher. Time to end this ruse.
Jordan bezweifelte, dass der Preis noch viel weiter in die Höhe steigen würde.
‘First of all, the prices at the auctions in Devil’s Ford are coming down, because the merchants are fixing the bidding.
Erstens gehen die Preise auf der Versteigerung in Teufelsfurt nach unten, weil sich die Käufer absprechen, wie sie steigern wollen.
He let the bidding rise to an unprecedented height, then lifted the index finger of his right hand.
Er ließ die Gebote in nie dagewesene Höhen steigen, dann hob er den Zeigefinger seiner Rechten.
“I’m sorry. I never imagined the bidding would go half that high, but with the Imperials here—”
»Es tut mir leid. Ich hätte nie gedacht, dass der Preis in solche Regionen steigen könnte, aber die Imperialen …«
He hastily called Toad out of the water and on to his back, while he bid Mole take up his usual position on the back of Badger.
Hastig befahl er der Kröte, aus dem Wasser zu kommen und auf seinen Rücken zu steigen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test