Перевод для "to be moderate" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
You are a moderate, and we need moderates, but we have a war on our hands.
Sie sind ein Gemäßigter, und wir brauchen Gemäßigte, aber wir befinden uns im Krieg.
“Ruthlessness in moderation?
Gemäßigte Rücksichtslosigkeit?
Climate is temperate and moderate.
Das Klima ist gemäßigt.
Just moderately slightly.
»Aber nur gemäßigt leicht.«
He considered himself a moderate.
Er sah sich als Gemäßigten.
These are moderated, as are our joys;
Dieser ist gemäßigt…, wie es auch unsere Freuden sind;
"I'm not very special, only moderately;
Ich bin kein extremer Sonderfall, nur ein gemäßigter.
I’m a moderate, and I always have been.”
Eigentlich bin ich immer gemäßigt gewesen.
Speak to the Minister very calmly and moderately.
Sprich ruhig und gemäßigt mit dem Minister.
We've always maintained a moderate position.
»Wir haben immer eine gemäßigte Position vertreten.«
Moderation in all things.
Moderat in allen Dingen.
Others were more moderate.
Andere waren diesbezüglich moderater.
It was midafternoon, and the traffic was moderate.
Es war früher Nachmittag und der Verkehr moderat.
Frank was a cloud of moderate size.
Frank war eine Wolke von moderater Größe.
Fish and meat in moderate amounts.
In moderateren Mengen auch Fisch und Fleisch.
The Tzar was a moderate among that group.
Der Zar war ein moderater Vertreter dieser Fraktion.
'They're saying it was moderate,' Glitsky told him.
»Sie sagen, es sei moderat…«
It made Rina’s obsession look moderate.
Dagegen war Rinas Fimmel geradezu moderat.
On the bottom it had: Threat: Low to Moderate.
Ganz unten stand: Bedrohung: niedrig/moderat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test