Перевод для "times of old" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
But Luke had no time for old family arguments.
Aber Luke hatte keine Zeit für alten Familienzwist.
“These are terrible times, the old ways don’t work.”
»Dies sind schlimme Zeiten. Die alten Methoden funktionieren da nicht.«
Too much wasted time watching old black-and-white movies.
»Hab zu viel Zeit vor alten Schwarzweißfilmen verbracht.«
‘I hope you’re not going to waste my time.’ The old man scowls up at Matt.
«Ich hoffe, Sie vergeuden hier nicht meine Zeit.» Der alte Mann sieht finster zu Matt auf.
He had no time for old stags now, however noble they might be, He had thoughts for Faline alone.
Jetzt hatte er keine Zeit für alte Herren, mochten sie noch so ehrwürdig sein. Jetzt dachte er nur an Faline.
Strange thoughts brew in your heart when you spend too much time with old books.
Wenn man zu viel Zeit zwischen alten Büchern verbringt, blühen einem seltsame Gedanken im Herzen.
Why else would I spend so much time with old ladies now?" he teased, and she laughed.
Warum würde ich sonst jetzt so viel Zeit mit alten Damen verbringen?« neckte er sie, und sie lachte.
I remember no gentleman resident at Monkford since the time of old Governor Trent." "Bless me! how very odd!
Ich erinnere mich nicht, daß seit den Zeiten des alten Gouverneurs Trent ein Gentleman in Monkford gewohnt hat.« »Du meine Güte! Wie merkwürdig!
He was, for one thing, not exactly expected at home. He had intimated that he had been invited to stay for some time with old friends.
Zum einen wurde er zu Hause nicht gerade erwartet, er hatte verlauten lassen, er sei für einige Zeit bei alten Freunden eingeladen.
"Tell me, Dani, why do you spend so much time with old women?" she asked with a sidelong glance as they resumed their walk.
»Sagen Sie, Dani, warum verbringen Sie so viel Zeit mit alten Frauen?« fragte sie ihn mit einem flüchtigen Seitenblick, als sie ihren Spaziergang wiederaufnahmen.
In times of old when I was new
In alter Zeit, als ich noch neu,
Now, groaning with debt, they left such things to the mega-wealthy, as in times of old.
Jetzt stöhnten sie unter der Schuldenlast und überließen solche Dinge den Megareichen, wie in alten Zeiten.
Trashcan Man had never read much history (after the electroshock therapy, reading had gotten sort of tough for him), but he didn't need to know that, in times of old, kings and emperors had often killed the bearers of bad news out of simple pique.
Der Mülleimermann hatte nie viel über Geschichte gelesen (nach der Elektroschocktherapie war ihm das Lesen irgendwie schwergefallen), aber er mußte auch nicht wissen, daß in alten Zeiten Könige und Kaiser Überbringer schlechter Nachrichten häufig aus simpler Pikiertheit töten ließen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test